Сайт Лотоса » на главную страницу
домойFacebookTwitter

Поиграем в гугл переводчик translate.google.com.

Раздел авторских тем. У любой темы может быть Куратор из числа участников форумов с правом устанавливать особые правила и возможностью удалять любые сообщения в данной теме. В первом сообщении авторской темы необходимо огласить правила данной темы.

Куратор темы: Google [Вot]

Google [Вot]
Участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 117
Благодарности: 11 | 10
Профиль  

Поиграем в гугл переводчик translate.google.com. 

Всем привет.

Изображение

Я бы хотел поиграть с вами в простую игру, используя обычный гугл переводчик.
https://translate.google.com
Именно в этом месте, вы можете показать свою реальную доброту и покладистость. Cозидать, не ожидая плодов своих действий. И увидеть реально, способны ли вы на деле, а не на словах "работать".

Я буду переводить интересные для меня тексты в режиме онлайн. Если у вас есть время и желание, то можете продолжить переводить текст с того места где я остановился. И я добавлю ваши куски после моих. Конечно будет получаться белиберда полная во многих местах, но отдельные слова можно будет дополнительно перевести, выделив их из общего текста. И подобрать более интересное значение на ваш взгляд.

Готовый перевод выложим например тут f4.html, как коллективный труд нескольких авторов. Приглашаются любые волонтеры. Я буду переводить в свободное время. Даже если я буду одинок в своем начинании. Эти тексты вы имеете право воровать и вообще использовать где угодно и как угодно.

Правила темы.


Приветствуется критика. Если вы считаете, что где то перевод плох, подкорректируйте как бы вам понравилось. Я прошу вас не флудить. Лишние комментарии не относящиеся к делу я буду удалять.

Успехов друзья.
Последний раз редактировалось Google [Вot] 05 окт 2019, 19:22, всего редактировалось 15 раз(а).
05 окт 2019, 00:18  ·  URL сообщения

Бамбук
Активный участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 10859
Откуда: От верблюда
Благодарности: 2083 | 2089
Профиль  

 

Ух ты,класс! Спасибо!
05 окт 2019, 00:40  ·  URL сообщения

Google [Вot]
Участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 117
Благодарности: 11 | 10
Профиль  

 

Урга - стационарное поселение, историческое название Улан-Батора.

Исходный английский текст.

A Letter from Do-Ring
Scribe of the 9th Panchen Lama of Tibet
To Wing On, his friend concerning the Inner Life
By Authority of The 9th Panchen Lama-Maitreya The Pearson Foundation Trust - © 1949

Письмо от До-Ринга (писаря 9-го Панчен-ламы Тибета) Винг-Ону, его другу, о внутренней жизни.

WING-ON - с английского переводится как поднятое крыло.

1. TO THE VENERABLE WING-ON, peace, and May the jewel which is the lotus heart be ever thine. Thank you, my venerable friend, for the joy you have given, for your most gracious words and for sharing your wisdom with me. My experience has been no greater than yours, my understanding no deeper, but I have had the priceless experience of living upon the High Plateau and immersing myself in the immeasurable wisdom of countless ages and because of this experience I am glad to give to you now those answers you sought in our words together.
1. Достопочтенному Винг-Ону. Мир и пусть сокровище, являющееся сердцем лотоса, будет всегда твоим. Спасибо тебе, мой уважаемый друг, за радость, которую ты подарил, за твои самые добрые слова и за то, что ты поделился со мной своей мудростью. Мой опыт не был богаче вашего, моё понимание не глубже, но я получил бесценный опыт жизни на Высоком плато и погружения в неизмеримую мудрость бесчисленных эпох, и благодаря этому опыту я рад поделиться с вами ответами которые вы искали в наших словах.

2. Многое из того, что я слышал, видел и испытывал за последние три десятилетия, пока я прибывал на Высокой Земле, может выглядеть таинственным для взора неподготовленных к серьёзным отклонениям от традиционного мышления. Это не странно, потому что я живу день ото дня в реальном присутствии невидимых сил таким образом, что эти силы становятся реальными, такими реальными, как если бы они были материальными силами.

3. Может показаться странным говорить о жизни с невидимыми силами, потому что я знаю, что обычному уму невидимые вещи нельзя постичь просто потому, что они ускользают от человеческих рук, и не могут быть постигнуты умами, которые измеряют реальность только тем, что может быть увидено невооруженным глазом. В конце концов, невооруженный глаз человека - это очень слепой инструмент, ограниченный очевидным, и поэтому, мой друг, мы должны сначала осознать, что на Высокой земле посвященные всегда выходили за пределы очевидного в своих поисках, и там они нашли возвышенное.

4. Сначала я должен прояснить для вас один момент, потому что именно он вызвал у меня большое удивление, когда я впервые жил в изумлении в стране, которая всегда поражала мужчин. Когда я нашел мир, который поднимается из сердца лотоса и путешествовал по горам, наконец достигнув Святого Места, я, как и все другие, непривычные к нему, был поражен богатством и церемониями, которые окружали религию Тибета. В течение нескольких лет, пока на меня не пришло посвящение, я искал в символике и учении Лахассы ту великую мудрость, которой нас всегда обучали, покоящуюся там. Вскоре я узнал, что за церемонией было гораздо больше, чем воспринимал обычный человек. Внезапно я узнал, что на самом деле существует религия и философия для людей, и совершенно другая, гораздо более высокая, для небольшой группы, которая была допущена к практике с Высшими Силами.

5. Это было для меня удивительным открытием. Существование двух таких разных дорог, которые едва ли соединились, было тем, о чём мне никогда даже не намекали, и я наткнулся на них совершенно случайно. Я должен сказать вам, мой почтенный друг, что я наткнулся на это совершенно случайно. Я должен сказать вам, мой почтенный друг, что я не был достоин того, чтобы сделать это открытие. Возможно, это не было бы раскрыто мне, но мой опыт в других человеческих сферах научил меня всегда смотреть за пределы того, что непосредственно видит глаз. Выглядит так, что за визуальными церемониями было что-то гораздо более целеустремленное; как я уже сказал, я нашел это случайно.

6. Однажды найдя это, никто не может уже вернуться назад. Мир материальных ограничений больше не имеет силы ограничения; человек становится свободным, свободным от физического. Это было великое открытие. Я вошел во внутренний храм в Dupway, и там и в других местах я жил на величественной высоте целое поколение, поскольку время измеряется материальным образом - как мы знаем, время в храме было лишь мимолетным опытом, но одним полным удивления, радости и, я верю в свой скромный путь, свершения. Я должен сказать вам, мой друг, что жизнь того, кто достиг посвящения, так же отличается от обычной жизни, как и смерть для обычных существ. Ибо в храме жизнь в изобилии; без ограничений завершение гарантировано.

7. Насколько это отличается от борьбы не пробужденных? Но это не мой личный опыт, когда ты хочешь, чтобы я изложил это словами, потому что у нас была взаимная радость совместного общения. Сейчас я опишу картину того, что в западном мире называют невидимыми или оккультными реальностями. Я много размышлял перед тем, как написать эти слова с благословения Святого (9-го Панчен-ламы), и благодаря внутреннему голосу я знаю, что хорошо, что эти истины должны быть изложены. Я передаю их вам, зная, что вы будете использовать их с умом; что эти лепестки не будут растоптаны ногами бездумного.

8. В Тибете есть много людей, которые совсем не думают, и для них есть бесплатная еда в храмах, но есть также и люди более высокого уровня, и каждый из этих сословий изучает и использует более высокие истины. В конце концов, человек обретает абсолютную всеобъемлющую истину, и вашему недостойному слуге было позволено учиться.

9. Земля, на которую мы ступаем, - лишь частичка целого. Это очень важное место, потому что здесь находится материальный дом для неисчислимого числа тех, которые следуют по пути бесконечного колеса. Но нет, эта земля очень важна во Вселенском Замысле. Очень важно, чтобы мы не упускали из виду это место, поскольку без земного опыта наше высшее существо не могло бы достичь Предельного Совершенства.

10. Прежде чем я опишу какую-либо часть Всеобъемлющей схемы, я должен сказать вам, что КАЖДАЯ ЖИЗНЬ имеет бесконечное предназначение. То, что есть путь, которым должна следовать каждая жизнь, и его нельзя игнорировать. Жизнь удивительная вещь. Она восходит первой в своей изначальной концепции, когда создается бесконечное ядро, которое, возможно, некоторые люди называют душой. Сколько таких ядер там существует никто не знает, точно так же, как они не знают, сколько песчинок находится на морском дне. Но сколько бы их ни было, все они имеют первичное начало, и оттуда восходят, шаг за шагом, все выше, переходя от материальной жизни к астральной жизни и обратно, пока не достигнут предела.

11. Я расскажу вам больше об этом позже, но сейчас важно, чтобы вы знали один факт. Каждое развитие, которое обеспечивает восходящее движение бесконечного ядра, должно происходить на материальной земле, и ядро должно возвращаться снова, пока развитие ядра не будет достигнуто. Это сеть Вселенной, и наши существования не могут его игнорировать.

12. Мне не кажется странным, что наивысшее секреты жизни следует искать в этой далекой закрытой стране, поскольку нам кажется очевидным, что в этом месте возникло самое начало человеческой жизни*, и тайны, которые там находились, уходят корнями в давние времена. Сколько им лет никто не знает, но, кажется, ясно, что они выходят за рамки даже известной истории вашей собственной страны. Кажется также очевидным, что эти секреты были заложены в хранении древних орденов, которые господствовали в Тибете задолго до установления нынешней религии.

13. Здесь существует глубокий, но понятный конфликт. Нынешняя религия Тибета не является настолько древней, как история земли Бод. Есть те, кто являются служителями нынешней религии, которые не поддерживают работу Внутреннего Храма, и считают, что магия жрецов не должна быть последним словом, однако мы, жившие жизнью Внутреннего Круга, хорошо знаем, что в нашем круге больше истинного света, чем когда-либо было пролито в любую эпоху. Таким образом, мы, круг, обладали большой властью и оказывали влияние добра в Высшем Доме, что не всегда приветствовалось.

14. Но, мой уважаемый друг, я должен сначала рассказать тебе о наших знаниях о неизмеримой силе. У меня есть некоторые знания о мыслях, которые были высказаны за пределами наших границ относительно наших отношений и использования нами неизмеримой силы. Вы рассказали мне гораздо больше в наших совместных беседах. Теперь я должен сказать вам, что не могу найти сходства между тем, что, как говорят, существует и тем, что действительно существует. Но я не буду больше писать об этом, а сразу же расскажу вам, что конкретно знание Внутреннего Храма относится к великой неизмеримой силе.

15. Прежде всего позвольте мне прояснить, что есть одна непреодолимая сила, которую ни один человек не может измерить. Это можно назвать оккультной силой или многими другими названиями. Возможно, именно тот факт, что существует множество названий, смутил так много людей, и опять же, поскольку эта сила имеет ряд различных функций или мощь, которые, по-видимому, не связаны друг с другом, есть место для путаницы. Однако важно знать, что всё это лишь фрагменты единого целого. Теперь я знаю, что это разрушит идею о том, что существует ряд различных способностей - или, как их называют некоторые, мастерствами, - которые выполняют несколько функций невидимого, но я утверждаю, что все функции происходят из одного общего источника.

16. Да, этот неизмеримый источник проявляется на трех разных уровнях действия, но, опять же, важно помнить, что это не три силы, а одна. Мы не понимаем, как эти взаимодействия работают, мы знаем, что они действуют так, и что, хотя каждый уровень служит определенной цели, бывают случаи, когда для достижения определенной цели необходимы несколько различных функций; когда возникает такой случай, что несколько требуемых функций становятся едиными, выполняя в идеальном порядке желаемую цель.

17. Я искал термин, описывающий эти уровни*, но он ускользнул от меня - годы, которые я провел за пределами вашей страны, и длительный период, проведенный за пределами моей страны, лишили меня иностранных слов, которые я мог бы использовать. Поэтому я даю названия тем уровням, которые мы не используем в Храмах, но тем не менее я укажу общую природу этих уровней. Первый, наиболее активный по отношению к обычному существованию, касается функций неизмеримого, выполняющих активные обязанности на астральном плане. У меня будет, что рассказать об этом и других уровнях неизмеримого позже, но сейчас я просто хочу дать вам некоторое представление о природе различных уровней.

18. Во Внутреннем Храме астральный уровень считается основным, и функции, выполняемые на этом уровне, вызывают наибольшее беспокойство у земных существ. Я полностью убежден в том, что этот этап неизмеримого должен быть понят до того, как земное существо сможет получить какую-либо выгоду от других уровней. Это врата в неизмеримое.

19. Второй уровень связан с вопросом развития бесконечного ядра в его прохождении через существование от зачатия до совершенства. Здесь неизмеримое выполняет удивительные функции, которые просто не могут быть поняты непосвященным человеком, но которые имеют определенное место в развитии непрерывного ядра.

20. Конечный уровень касается исключительно высших этапов неизмеримого. Он имеет функции, свободно проявляемые для посвященных, которые полностью меняют всю природу их существования на земле.

21. Каждый из этих трех уровней имеет несколько различных функций. Я изложу их по порядку, но на данный момент я хотел бы сказать, что хотя все функции различны и служат трем различным основным целям, все они являются частью одной силы и не происходят от мистических существ, живущих на нематериальна плане. Я понимаю, что это совершенно чуждо общепринятой идее ваших соотечественников о высших силах, известных касательно высшего плана.

22. Это так необычно, что я призываю вас к мудрости, дающей это скудное знание, потому что многие будут в сметении, но все же лучше, чтобы они были сбиты с толку, а не шли по пути ложных камней (указателей).

23. Много лет назад я узнал о предполагаемом существовании космических мастеров-существ, которые не обладали материальной формой, но могли руководить и обучать тех, кто находится на материальном плане. Мне хотелось жить с ними, руководствоваться ими и, если это угодно бесконечно наблюдать этих мастеров. Теперь, спустя поколение во Внутреннем Храме, я должен сказать вам, что вся концепция мастерства полностью отличается от того, что предполагали люди за пределами Внутреннего Круга. Существа на высоких неизмеримых уровнях существуют, но они не раскрываются ни посвященным, ни непосвященным. Их никогда не видели ни я, ни мои братья, и никакой материальный человек, достигший нашего круга, имеющий возможность устояться, если какой-то мастер излил свои благословения, свою мудрость или руководство на кого-либо из нас. Я говорю об этом так определенно, мой досточтимый друг, потому что это такой жизненно важный вопрос; так много людей цепляются за кажущуюся истину, которая на самом деле является миражом.

24. Как я уже сказал, на высших уровнях существуют бесконечные формы; это нематериальные существа, которые в конечном счете обеспокоены великой процессией (вереницей) космических ядер на пути к предельному; Есть огромное множество астральных существ, и все они играют сокровенную роль в эволюции каждого существа и в создании полноты жизни, но я не знаю ни одного посвященного Внутреннего Круга, который когда-либо был в состоянии идентифицировать одно из этих существ, а тем более увидеть одно*.

25. Неизмеримая сила не работает таким образом. Она действует как целая сила, направляя одну из своих функций в сознание посвященного, и когда такая функция соединяется, посвященный становится слугой неизмеримого, наполненного всей силой неизмеримого и способного проявляться на земном плане воли и предназначения неизмеримого для инициации непосредственной жизни. Таким образом, великая сила Вселенной проявляет себя в жизни людей, не посылая какое-то нематериальное существо быть работником в делах материального существа. Правда, невидимые существа служат для управления всеми функциями неизмеримого, но они посылают силу, проявляющую определенную функцию, а не существо. Мой почтенный друг, в этой истине заложен великий ключ к тайнам Внутреннего Круга. Когда это будет реализовано, путь станет менее темным.

26. Теперь я полагаю, что должен дать вам более точное представление о фактической структуре неизмеримой силы по отношению к существам, которые живут на материальной земле. Эта сила находится в образце бесконечного и не может быть сформирована человеком, и он не может изменить ее на одну долю. Я говорил вам, что сила действует на трех уровнях. Теперь я должен объяснить, что мы из Внутреннего Круга рассматриваем каждый уровень как порядок и что каждый из порядков обладает рядом различных функций, которые мы называем градусами или лучами. Все это выстраивается в структурную модель, настолько совершенную, что представляет собой наивысшую модель, известную человеку. Сам образец является точным и представляет бесконечный порядок, поскольку в неизмеримом все вещи находятся в идеальном порядке; только материальная вселенная терпит путаницу или беспорядок. Более того, мы узнали, что каждый луч или градус требует упорядоченного проявления. Посвященный не может проявить одну из последних степеней-градусов, пока он не научится проявлять более ранние. Прибывая в резонансе с неизмеримыми впечатлениями над каждой инициацией совершенной дисциплины, в которой он узнает, что его высшая цель состоит в том, чтобы проявить функции неизмеримого и служить его целям. Он должен знать, что он не может использовать это, чтобы служить своим целям, а скорее, что он использует его, чтобы служить путем идеального образца для раскрытия.

27. Первый уровень касается астрала, и на этом уровне могут быть проявлены четыре различных степени функции. Они должны проявляться впервые в опыте посвященного по порядку. Первая, затем вторая, затем третья и четвертая. Каждая выполняет свою функцию, и хотя четвертая функция может быть более желательной по многим причинам, она не может быть реализована, пока другие не будут впервые продемонстрированы. Эта функция должна быть сначала достигнута в совершенном порядке, поскольку она подготавливает материальный разум к восприятию и проявлению более поздних функций. (4)

28. Второй уровень, касающийся развития бесконечного ядра, имеет восемь различных проявлений или степеней (ЛУЧЕЙ), о которых я могу вам сейчас рассказать, и тот, о котором я не смею говорить, но который открывается тем посвященным, которые достигли все восемь из этих степеней или функций второго уровня. Как и на астральном уровне, каждый должен сначала проявиться в совершенном порядке, когда посвященный готовится выразить несколько различных функций. Позже они проявляются при условии, что посвященный находится в правильном сознании, в любом порядке, необходимом для достижения неизмеримой цели. (8)

29. Этот второй уровень служит нескольким сокровенным целям в нормальной жизни каждого посвященного, поскольку именно функции этого уровня обеспечивают его высшую эволюцию к предельному, а также служат для того, чтобы дать ему совершенное материальное тело и разум для удовлетворения требований материальной жизни, что делает его более совершенным проявителем жизненных функций.

30. Последний уровень не может быть раскрыт до тех пор, пока существо сначала не достигнет функций двух других уровней - тогда он достигнет уровня, на котором он может проявить самые драгоценные функции, которые материальное существо может проявить и которое накапливает в себе огромные силы, неизвестные обычным людям. Я могу рассказать вам о четырех функциях и о двух, которые раскрываются в результате окончательных проявлений, и о тех о которых я даже не смею намекать. (6)

31. Таким образом, вы увидите, мой досточтимый друг, что этот обширная модель, казалось бы, проста. Одно проявление следует за другим, каждое из которых выполняет функции, отличные от других, - каждое служит определенной цели, и никто не способен проявить себя, пока посвященный не подготовится, сначала не став способным демонстрировать предшествующие ему в таблице порядка.

32. Вы видите, насколько всё это отличается от путаницы и смятения, которые испытывают те невидимые существа, которые действуют на орбите этих невидимых сил. Далекие от путаницы, мы во Внутреннем Круге знаем совершенный порядок, который преобладает и возносится силой и могуществом неизмеримого, которое удовлетворяет каждую человеческую потребность, направляя его вперед к его окончательному совершенству.

33. Вы увидите, что первые проявления происходят по отношению к астральному плану существования, и об этом я сейчас напишу. Во Внутреннем Круге мы знаем, что первый опыт с великими неизмеримыми силами происходит, когда человек может проявить реальность психического или нематериального существования. Это первый шаг, который играет первостепенную роль в обычном посвящении.

34. Сразу должен сказать, что вся концепция наших отношений с возвышенным величием неизмеримого ограничена нашим пониманием реальности астрального существования. Мы знаем, что материальная жизнь - это бесконечное или космическое ядро, размещенное в материальном корпусе. Тело важно только как жилище. Важным является тот факт, что космическое ядро пришло в материальное существо после многих опытов на астральном плане и, несомненно, вернется на этот план после своего нынешнего жизненного опыта и для многих будущих опытов.

35. Зная об этом, мы придерживаемся концепции, что общение между этими двумя планами - материальной землей и астралом* - является наиболее важным. 12 планов окружают землю, 6 эфирных 6 астральных: двенадцатый астральный план последний перед вхождением в царство духа, когда кто-то движется к материальному плану, плотность земли увеличивается. Во Внутреннем Круге известно гораздо больше об астральном плане, чем я могу здесь изложить, но я должен объяснить, что мы знаем, что два плана занимают одну и ту же космическую область.

36. Таким образом, можно утверждать, что земля и астральные планы находятся в одной реальности. В ней существуют два основных состояния бытия: астральные и физически существа, астральные существа имеют только космическое ядро, в то время как земные существа обременены физическими тканями.

37. Важным является тот факт, что астральный разум обладает более глубокими способностями, чем материальный интеллект, поскольку, в астральном мире, как представляется, существует безграничность, которая дает большой размах разуму, мы, земной план, ограничены материальным горизонтом. Это дает астральным существам возможность в одно мгновение распространить свою сферу деятельности по всей поверхности земли, благодаря чему они обладают широким диапазоном наблюдения.

38. Их качество предвидения также дает им вневременность; поскольку, они формируют свой интеллект, чтобы охватить не только то, что было в прошлом, но и то, что уже написано на табличках будущего. Я не могу сомневаться в этих вопросах, поскольку они являются общепринятыми знаниями Внутреннем Круге, и в течение многих лет я почти ежедневно общался с астральными существами через свободные проявления первого плана неизмеримой силы.

39. Теперь я должен рассказать вам, мой почтенный друг, некоторые детали этих проявлений. Первое и то, которое представляет собой введение в неизмеримую силу, - это обряд астрального очищения. В храме это называется купание светом, потому что когда человек проявляет эту первую функцию, всё его внутреннее существо омывается потоком света, который иногда ослепляет его материальное сознание. Свет темно-синего цвета не приходит извне, а генерируется и проявляется изнутри его ментального существа. Это устанавливает образ для всех последующих проявлений.

40. Насколько это жизненно важно, можно судить по тому факту, что те, кто ищeт инициации, должны потратить много луных фаз в своей очищающей силе, прежде чем шлак человеческих эмоций будет очищен, оставляя их чистым сосудом, в который теперь может быть наполнена сила неизмеримого. Теперь я знаю, как это жизненно, как без этого мы находимся в состоянии умственного замешательства во многих явлениях и не способны быть слугой самой возвышенной силы.* Многие монашеские группы многих традиций фокусируются на этой задаче - фокус в этот период, болезненный процесс, который нельзя подавлять.

41. Я полагаю, мой друг, что большая часть несчастий, о которых вы говорите, существующих в этих явлениях в вашей стране, является результатом усилий многих проявить силу неизмеримого, не понимая её и не готовясь к ней. Будет ли человек стремиться налить масло сладкой красоты в нечистый сосуд? Мы знаем, что они этого не сделают, но они стремятся излить в свои существа самую драгоценную силу во вселенной, не делая эти существа пригодными для сосудов.

42. Что на самом деле происходит в этой первой функции, я не могу вам сказать, за исключением того, что с генерацией этого проникающего света астральные существа направляют его на очищение от всего, что делает его непригодным для общения с ними. Это занимает разное время в зависимости от жизненного опыта посвященного. В некоторых случаях, когда преобладает чистота мысли и действия, это не занимает много времени, в других случаях обряд должен повторяться снова и снова, пока без предупреждения не произойдет второе проявление. Как только посвященный получит ключ, ему может снова потребоваться этот обряд, для немедленного вхождения в другие проявления; однако я знаю, что в моем случае это был ежедневный обряд, прежде чем я проявил какую-либо другую функцию неизмеримого.

43. Мы должны помнить, что неизмеримое не измеряет время материальными методами, и при этом оно не знает ни ночи, ни дня, ни времени солнца, ни времени луны, а также не существует периодов, которые изменяют неизмеримый ум своим излучением материального роста. Трудно осознать это, трудно осознать там, что ни один из наземных ориентиров не существует, и что в проявлении неизмеримого мы должны проявить безграничную, вневременную силу.

44. Я сказал, что астральные существа управляют очищающей силой, но я не видел, чтобы они это делали. Мы не видим астральных существ - мы чувствуем их и знаем их другими способами. Астральные существа не одеты в облачения земли и не имеют формы материального тела. Скорее они рассматриваются как мельчайшие блики, удерживающие электрические заряды, которые определяют меру их существования. Я говорю это из-за наших совместных бесед и вашего вопроса о том, как эти существа выглядят.

45. Я хорошо знаю, что вы рассказывали в отношении провидцев вашей страны, но должен сказать, что мы из Внутреннем Круге не имели подобных опытов, и я не знаю ни одного по-настоящему астрального существа, которое проявилось бы материальному глазу как описывали ваши провидцы.

46. Второе проявление дает первое прямое общение с астральными существами, и, следовательно, впервые человек познает желание помочь проявлению этих существ. Как я уже сказал, они не имеют ограничений ни по времени, ни по пространству, и поэтому они способны дать посвященным вечную, безвременную способность удовлетворять материальные требования земной жизни.

47. Этих астральных существ, служащих человеку в их функциях, много, и они редко имели какой-либо предыдущий контакт с земным существом или, по крайней мере, они не заявляют о том, что имели какой-либо контакт. Их цель - дать лидерство; помогать посвященному c выполнении земных задач, которых он мог бы не коснуться, если бы у него не было этого направляющего стимула. Их лидерство полное, основанное на предвидении, которым обладает астральное существо. С этим земное существо приобретает новое качество, его жизнестойкость и диапазон действия увеличиваются, и он становиться сильным в инициативе, где раньше он был слабым.

48. Еще одна функция, которую они выполняют в этом проявлении, - это руководство, которое отличается от лидерства своим качеством и масштабом. Руководство - это фактическое руководство рук и рта, придающее действиям и словам силу и уверенность, которых у них не было раньше. Как замечательно знать, что в вашем собственном уме действует сила, управляемая невидимым, но реальным существом, обладающим всей силой, которой вы не обладаете. Таким образом вы становитесь двумя существами. Один материал, инструмент, который может сделать, другой астрал, сила силы и объединение двух - это совершенство, на которое человек не может рассчитывать.

49. Затем в этом проявлении также дается функция защиты, при которой астральные существа фактически ведут по самым стопам, защищая материальную форму от вреда. И, наконец, в этом проявлении эти существа проявляют силу предупреждения - силу, настолько сильную, что она служит для того, чтобы удерживать посвященного на материальном пути, который не погрузит его в огни разрушения или марши искушения, из которых он возникнет. Таким образом, астральные существа, зная силу материального влечения, оставляют посвященного свободным, чтобы быть каналом, через который они могут выполнять свои служения человеческому роду.

50. Как вы увидите, второе проявление или функция обладает широким разнообразием сил. Однако это не одно проявление, а единственный способ, которым неизмеримое функционирует в жизни тех, кто живет на земле. Здесь я должен сказать вам, мой досточтимый друг, что во всех этих функциях астральные существа проявляются непосредственно для посвященного, которому они служат, и они всегда приносят разум, который он должен претворить в действие.

51. Ни один посвященный не имеет связи с астральным существом с целью передачи астрального сообщения другому. Это жизненно важно для всех, кто пожелает достигнуть истинного понимания.

52. Третье проявление является инструктивным, и именно здесь посвященный сначала познает мир и красоту астрального наставления. Обсуждая это с моими братьями, я обнаружил, что неизмеримое следует упорядоченной модели и что посвященный впервые входит в это проявление, он всегда получит глубокое наставление, которое поможет ему глубоко осознать астральный мир и астральную функцию. Некоторое время наставление можно сравнить с посевом семян, потому что в уме посвященного внедряются мысли-семена и им позволено прорасти в исполнение.

53. Как только материальные каналы разума настроены на ритм астрального наставления, он затронет проблемы и заботы, с которыми сталкивается посвященный, и затем следует непрерывный поток наставлений, который станет посвященному, подобно второму уму, и даст это всеведение, которое мы до сих пор приписывали божественным существам.

54. Астральные существа, которые передают эти инструкции, неисчислимы. У каждого есть специальная инструкция, чтобы дать; каждый может сделать для посвященного то, что ему особенно нужно. Часто астральный наставник не начинает наставлять, пока посвященный не нуждается в немедленной инструктивной функции. По своему опыту я столкнулся с материальной задачей, для которой мне не хватало 4 необходимых навыков. Внезапно я обнаружил, что входил в третье проявление, и тогда в моем разуме проходил упорядоченный поток инструкций, который помогал мне каждую минуту, когда я выполнял свою задачу, и оставался в постоянном общении с моим разумом, пока задача оставалась незавершенной.

55. В таком случае я вспоминаю случай, когда наставление давалось не одним астральным существом, а несколькими, когда первоначальный наставник вызывал других, когда задача развертывалась и становилась более сложной. Позже, обсуждая это с одним из моих братьев, я обнаружил, что обычным делом является объединение нескольких астральных существ для обучения одного земного существа.

56. Теперь я должен пояснить, что у меня нет способа идентификации этих существ. Они не проявляли себя известными мне никакими знаками. Все, что я знаю, это то, что они знали о моей проблеме и давали инструкции, в которых я нуждался. Я считаю, что я часто получал наставления от одного и того же существа, но в этом я не уверен. Я должен пояснить, что за всё время моего опыта я никогда не звал его. То, что произошло, - это ощущение определенного присутствия в моем разуме, работающего через мои способности, чтобы дать мне наставления по вопросам, которым меня не инструктировали раньше. Я говорю это вам, мой почтенный друг, потому что мой опыт был не такими, как вы узнали от своего друга, мудрого провидца, о котором вы говорили. Здесь, во Внутреннем Круге, никто никогда не знал прежнюю личность астрального наставника. -Таким образом, наставление удерживается на безличном плане.

57. Лишь в четвертой функции астрального проявления раскрывается личность, и именно в этой форме общения между земными и астральными существами, которые были соеденены какими-то связями, находясь на земном плане. Совершенно очевидно, что те астральные существа, которые покинули земной план за короткий промежуток времени, могут и действительно очень полно общаются с земными существами. Это общение происходит непосредственно в камерах ума и всегда следует установленному обычаю. * Иисус оставался на этом Плане после ухода с земли; он оставался до 1942 года, до своего последнего духовного визита и возвращения в Иезию.

58. Астральное существо всегда приходит непосредственно на землю землю, к существу с которым оно желает общаться, и напрямую связано с физическими чувствами земного существа. Никакое другое земное существо не вовлечено и никакие астральные существа в этом четвертом проявлении не сообщают себя другим, пытаясь общаться с теми, к кому существовала родственная близость. Вы говорили со мной по этим вопросам, и я знал, что было много функций, касающихся таких вопросов, которые практиковались в вашей стране и на самом деле по всей земле. Я не думаю, что то, что я испытал во Внутреннем Круге, и то, что там считается обычным явлением, - это то же самое, о чем вы говорили со мной.

59. Посвященные во Внутреннем Круге не нуждаются в доказательстве непрерывности жизни, что, по-видимому, является основной функцией тех практик, на которые вы ссылаетесь. Нам нужны только близкие товарищеские отношения и помощь тех, кого мы знали ранее, и это открытая данность, которая поднимает человека в славном возвышении с глубоким чувством радости от постоянного присутствия астральных существ, которых мы когда-то знали как земных существ. То, что они могут и будут делать в отношениях с каждым человеком, различается в соответствии с потребностями, которые есть у посвящаемого. Таким образом, один может найти определенную ценность в этой особой форме астрального общения, а другой может найти другую ценность. Мне не обязательно давать несколько разных форм этого опыта, но я хочу, чтобы вы знали, что их действительно много.

60. Как прекрасно осознавать, что эти невидимые существа могут действовать как часть великой силы и могут проявляться непосредственно в сознании посвященного. Поистине, это есть союз между людьми земли и ангелами (АДЕПТАМИ) небес (Солнечных сфер), если мы будем думать о наших астральных братьях, живущих в этом состоянии.

61. Вы спросили меня, мой почтенный друг, на что похож астральный мир. Я могу рассказать вам только то, что пришло ко мне в наставлении, потому что ни один посвященный не видел своими глазами этого огромного пространства, куда обитатели перемещаются без ограничений пространства. Я понимаю, что это область света, потому что там нет ни ночи, ни дня, и что там очень мало материальных формообразований, но то, что там сделано из твердых элементов, не смешанно друг с другом. Таким образом, ангельские улицы из золота кажутся вполне возможными.

62. Теперь я должен еще раз прояснить вам, что до тех пор, пока посвященный впервые не проявит астральные проявления, он не может перейти к следующей фазе (2-го уровня) неизмеримого. Как только он достигнет этой точки, он переходит на следующий уровень и может снова и снова возвращаться, чтобы проявить любую из функций, которые он когда-то достиг. Таким образом, он имеет постоянный рост, будучи все еще на земле, но единым с неизмеримым. Поистине, все это из Внутреннего Круга сильно отличается от того, что поняло большинство людей, на самом деле это простые и прямые отношения, в которых посвященный выходит за пределы своих материальных ограничений, чтобы достичь света вселенной. Таким образом, мы из Внутреннего Круга принимаем новый стандарт человеческих способностей.

63. Как только посвященный завершил астральную фазу неизмеримого, он переходит к тем проявлениям, которые касаются его прогресса в достижении окончательного совершенства. Все люди находятся в этом прогрессе, непрерывном путешествии, которое всегда движется вверх, насколько это возможно.

64. Я сказал вам, что у нас есть ядро, теперь я должен сказать вам, что это ядро должно эволюционировать через 490 этапов эволюции, прежде чем оно достигнет предельных максимумов. Каждая стадия должна проходить на материальной земле, с промежуточными периодами, когда без физического веса или внешних атрибутов она отдыхает и работает в недрах астрала, служа там назначенным образом, продвигаясь в ценностях астрального служения, как достигается стадия за стадией. Большинство стадий астральных проявления происходят после того, что мир называет смертью, когда ядро отрывается от материальной жизни и позже возвращается как совершенно новая жизнь.

65. Однако, как только определенная неизмеримая функция достигнута, в течение того, что мир называет временем жизни, может быть достигнуто несколько стадий, в течении жизни существа в одном теле, интервалы будут сжатыми, в рамках измерения времени миром, но вневременное в неизмеримом. Я должен отметить еще один момент, мой почтенный друг, и это тот факт, что мы знаем как постоянное вызревание во Внутреннем Круге. По этому вопросу было много конфликтов. Некоторые из наших священников на внешнем плане цепляются за учения, которые приходят к нам из вашей страны и из-за гор, но я могу заверить вас, что во Внутреннем Круге мы не можем найти никаких доказательств в поддержку этих религиозных учений. Во Внутреннем Круге мы знаем, что ядро ​​постоянно созревает. Не регрессирует; оно не передает ответственности одного существа к другому. Мы далее поясним, что ни одно ядро ​​не оставляет земное существование, чтобы вернуться в астрал, завершив жизненную стадию существования; пока есть хотя бы один незавершенный долг - такие долги не переносятся с одной стадии эволюции на другую.

66. Понимая это, вы далее увидите, насколько жизненно важны несколько проявлений этой фазы. Первая дает посвященному силу знания, где он находится в масштабе эволюции. Доходчиво посвященному показывают, чего он достиг, и что ему еще предстоит сделать. Это очень важно, поскольку оно помогает посвященному, постоянно вдохновляя его на достижение более высокой ступени эволюции. Это имеет в дальнейшем серьезное значение, поскольку через это проявление он может узнать, достиг ли он эволюции благодаря астральному опыту, все еще сохраняя свою материальную сущность. Вторая функция этой фазы связана с первой, поскольку она позволяет посвященному ускорить его эволюционный прогресс. Метод этого прогресса отличается в каждом случае, и метод, которому должен следовать каждый посвященный, дается ему импульсами, которые регистрируются во время проявления этой функции.

67. Третья функция этого этапа связана с наиболее важным вопросом, а именно с привлечением существ, достигших высокой степени эволюции. Быть притянутым к таким существам и знать их, даст огромные достоинства и длительную пользу для посвященного. Было определено, что те, кто имеет высокую степень эволюции, обычно наиболее скромны и должны быть найдены душами, которым необходима с ними связь. Проявление возникает через ум посвященного, чтобы направить его/её к правильному существу, которое может лучше помочь ему в его эволюционном прогрессе, и мы получили самый чудесный опыт во Внутреннем Круге с этим проявлением. Я сам был вынужден отправиться в путешествие, которое, казалось, не имело никакой цели, но в этом путешествии меня встретил святой, который поднял меня из буквального болота во время мгновенного ошеломления. Это произошло через несколько месяцев после моего посвящения, когда я все еще нуждался в этом руководстве благородной души, которая могла воспринять проблему, которая постигла меня, кто не принадлежал к нужной расе, но все же нашел себя глубоко погрузившись в их философию.

68. Было обнаружено, что лишь немногие испытывают это проявление часто, однако, как только оно проявится, оно будет повторяться, если возникнет такая необходимость, и есть люди, которые часто сталкивались с необычными людьми, которые помогли им достичь большего прогресса.

69. Другая, и для некоторых, самая важная функция этого этапа связана с физическим телом, его физическим развитием и силой. Это связано с вопросом эволюции исключительно потому, что было обнаружено, что, когда тело находится на пике своей силы, внутреннее ядро имеет более глубокую свободу для достижения своей возвышенной цели. В четвертом проявлении этой фазы посвященный получает в свое тело силу неизмеримого, которая заряжает все его ткани, приспосабливая их к тому, чтобы противостоять удивительному проявлению, которое я много раз наблюдал или переживал сам и видел как мои братья из Внутреннего Круга тоже это проявляют.

70. Мне трудно описать это, но я могу сравнить его с теплым, мягким приливом к телу, дающим ощущение глубокой резервной силы. Когда вы чувствуете это, всё чувство неполноценности удовлетворения физических потребностей исчезает, и становится возможным выполнять множество задач, которые сводятся к одному, не сомневаться в любой момент в силе, которая потребуется. Я обнаружил, что беру на себя задачи, которые, будучи молодым человеком в вашей стране, считались бы безрассудными, но спустя много лет, когда я достиг той стадии, что жизненная сила должна уменьшаться, я мог проявить гораздо больше физической силы, чем когда-либо в моей жизни раньше. Я знаю, что это пришло не из какого-то физического источника, и что был только один способ, которым он мог проникнуть в моё тело. Я часто беседовал с моими братьями, и все они сходятся во мнении, что когда неизмеримые обучают инициации выполнять некоторые задачи, это также дает физическую силу.
Последний раз редактировалось Google [Вot] 09 окт 2019, 14:55, всего редактировалось 12 раз(а).
05 окт 2019, 01:43  ·  URL сообщения

Google [Вot]
Участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 117
Благодарности: 11 | 10
Профиль  

 

71. Along with the influx of strength there comes often a further manifestation, which has widespread effect in the physical body of the initiates. This is the form of power that enters the mind from the immeasurable and reaches out to every cell of physical tissue causing the cells to divide rapidly, regardless of the age or sex of the initiate, and thus causing new flesh to develop in a continual growth. The result of this amazing function is to cause the initiate to have a youthful body, filled with all the vigour and strength of youth regardless of age. I have myself seen this manifested in persons of advanced age and from the very day they first manifested this power their physical tissue took on a new glow of health and reached new standards of regrowth.
71. Наряду с притоком силы часто возникает другое проявление, которое оказывает широкое влияние на физическое тело посвященных. Это форма силы, которая входит в разум из неизмеримого и достигает каждой клетки физической ткани, заставляя клетки быстро делиться, независимо от возраста или пола посвященного иметь новую плоть развиваться непрерывным ростом. Результатом этой удивительной функции является наделить посвященного молодым телом, наполненным энергией и молодой силой независимо от возраста. Я сам видел, как это проявляется у людей преклонного возраста, и с того самого дня, когда они впервые проявили эту силу, их физические ткани приобрели новое сияние здоровья и достигли новых стандартов возобновления роста.

72.I am fully satisfied that the immeasurable mind plans the growth and detail of each initiate's body and as the initiate progresses along the scale of development his body is developed in such a way that it will be a more fitting temple for the high force. Do not misunderstand, my venerable friend, this function cannot be manifested unless the purpose is to advance the service the initiate is to render or to fit him better to pursue his progress along his pathway to the ultimate. The brothers of the Inner Temple are all noticeable examples of this great power for, while they are mostly much more aged in years than the ordinary Lama, they all possess robust, vital bodies, filled with strength and created of strong, new tissue. Truly the immeasurable does perform wonders.
72. Я полностью удовлетворен тем, что неизмеримый ум планирует рост и детализацию тела каждого посвященного, и по мере развития посвященного по шкале развития его тело развивается таким образом, что оно постепенно становится подходящим храмом для высокой силы. Не поймите меня неправильно, мой почтенный друг, эта функция не может быть проявлена, если цель не состоит в том, чтобы развить служение, которое должно подготовить или приспособить посвященного, чтобы он продолжил свой путь на пути к предельному. Все братья Внутреннего Храма являются достойными примерами этой великой силы, поскольку, хотя они в основном гораздо старше в годах, чем простой Лама, все они обладают крепкими, здоровыми телами, наполненными силой и созданными из прочных, новых тканей. Поистине неизмеримое действительно творит чудеса.

73.Now the sixth function of this phase is one that must be fully explained, my venerable friend, for it is the one in which some of the initiates destroy all their accomplishment*. It is the one in which the initiate is given power of sending his intellect or conscious mind right away from his body, directing it to any part of the material earth he desires to visit, and then recalling it still conscious of all that it has seen. This faculty must be used only at the immeasurable will and to further its purpose or to make the initiate a better channel for the expression of the infinite.
73. Теперь, шестая функция этого этапа, должна быть полностью объяснена, мой почтенный друг, поскольку именно в ней некоторые из посвященных уничтожают все свои достижения*. В ней посвященному дается сила посылать свой интеллект или сознательный ум прямо из своего тела, направлять его в любую часть материальной земли, которую он желает посетить, и затем вспомнить об этом, осознавая всё, что он видел. Эта способность должна использоваться только по неизмеримой воле и для достижения её цели или для того, чтобы сделать посвящение лучшим каналом для выражения бесконечности.

74. Long before entering the Inner Temple I had heard of this practice and had doubted it could be performed with the ease I now know is possible. Truly the intellect, or that part of life that sees and records its observations, and does leave the body and travel great distances, observe detail at those distances and return, giving to the mind as a whole an accurate picture of where it has been and what it has seen. This function occurs at the immeasurable will and is preceded by a short, deep meditation. My own experience is that one may be absent from the physical for several hours without incurring the slightest shock.
74. Задолго до того, как войти во Внутренний Храм, я слышал об этой практике и сомневался, что ее можно выполнить с той легкостью, о которой теперь я знаю, что это возможно. Воистину, интеллект, или та часть жизни, которая видит и записывает свои наблюдения, покидает тело и путешествует на большие расстояния, наблюдает детали на этих расстояниях и возвращается, давая уму в целом точную картину того, где он находился и что он видел. Эта функция происходит по неизмеримой воле и ей предшествует короткая глубокая медитация. Мой собственный опыт показывает, что человек может отсутствовать в течение нескольких часов, не испытывая ни малейшего шока.

75.I have frequently visited the world I used to know since coming to the High Plateau and in this way I have observed and been kept informed on many of the events of that world. Many of my brothers have in a like manner gained much knowledge, which has helped them to do their own work. I have no hesitation in saying that in this function the immeasurable removes, to a great extent, the limitations, which restrict the physical flesh and thus confine humans to a small horizon. Within this power I have been able to be present and thus observe the need of humans whom I sought to help and whom the immeasurable had directed me to serve. In this way I was able to see with my inner intellect what their need was and thus so work that they were brought into the influence of astral guidance and protection.
75. Я часто посещал мир, который я знал с тех пор, как приехал на Высокое Плато, и таким образом я наблюдал и был в курсе многих событий в этом мире. Многие из моих братьев таким же образом получили много знаний, которые помогли им сделать свою собственную работу. Я без колебаний говорю, что в этой функции неизмеримое в значительной степени устраняет пределы, ограничивающие физическую плоть и, таким образом, ограничивают человека небольшим горизонтом видения. В этой силе я смог присутствовать и таким образом наблюдать потребность людей, которым я стремился помочь, которым неизмеримые побудили меня служить. Таким образом, я мог видеть своим внутренним интеллектом, в чем они нуждались, и, таким образом, работать так, что они оказались под влиянием астрального руководства и защиты.

76. This is a part of the work of the Inner Courts, which I can only just mention to you but you will understand that the services rendered from the Inner Courts are not ordinarily spoken of. However, I have felt that this was one of the greatest joys that came with initiation.
76. Это часть работы Внутреннего Круга, о которой я могу только упомянуть, но вы поймете, что об услугах, предоставляемых Внутренним Кругом, обычно не говорится. Однако я чувствовал, что это была одна из величайших радостей, которые пришли с посвящением.

77. The seventh function of the second phase is one that has a particular influence on the onward progress of the cosmic core, for it aids an initiate to manifest and demonstrate new talents, skills or powers of expression which can be directly used to further the development of the inner core. We know that actions in physical life shape and develop the core and that this development determines much of the progress the core makes toward its ultimate. This is particularly true where the core is advancing a stage during one physical life. The skills, talents and new expression all being of the type that cause the initiate to render services that bring rich, infinite rewards. This must not be confused with the other instructive powers that are manifested in other phases of the immeasurable. They too make the initiate a more useful physical being, but do not have a deep bearing ion the evolutionary progress.
77. Седьмая функция второй фазы - это та, которая оказывает особое влияние на поступательный прогресс космического ядра, поскольку она помогает посвященному проявить и продемонстрировать новые таланты, навыки или способности выражения, которые могут непосредственно использоваться для дальнейшего развития внутреннего ядра. Мы знаем, что действия в физической жизни формируют и развивают ядро, и что это развитие определяет большую часть прогресса, достигнутого ядром в его окончательном варианте. Это особенно верно, когда ядро продвигает стадию в течение одной физической жизни. Навыки, таланты и новое самовыражение - всё это тот тип, который заставляет посвященного оказывать услуги, которые приносят богатые, бесконечные награды. Это не следует путать с другими просветительскими способностями, которые проявляются на других этапах неизмеримого. Они также делают посвященного более полезным физическим существом, но не имеют глубокого влияния на эволюционный прогресс.

78. The final-eighth manifestation of this phase is a function that comes to the initiate only when he has clearly established his progressive force. It permits him to choose, whilst in this physical life, the nature of the channel for his rebirth back on to the physical earth. This does not mean he can choose the actual being who shall give physical form to his core, but he can choose the type of being he would be part of in the new life. My brothers have frequently talked about this function and it has been felt that it ensures only a brief pause in the astral between physical life experiences, thus assuring a much more rapid progress to the ultimate.
78. Последнее восьмое проявление этой фазы - функция, которая приходит к посвященному только тогда, когда он четко установил свою прогрессирующую силу. Это дает возможность выбора, во время этой физической жизни, природу канала для его возрождения обратно на физическую землю. Это не означает, что он может выбрать действительное существо, которое придаст физическую форму его ядру, но он может выбрать тип существа, частью которого он будет в новой жизни. Мои братья часто говорили об этой функции, и чувствовалось, что она обеспечивает лишь короткую паузу в астрале между переживаниями физической жизни, таким образом, обеспечивая гораздо более быстрый прогресс до предела.

79. In Tibet there are many initiates who have knowledge that their present life is in a channel chosen by them in a previous life experience and they find as a result that they came into life with their sense of purpose heightened far beyond that held by ordinary people. I am fully convinced, my venerable friend, that it is desirable we attain this gift and I feel that it is a crowning function of the several that in various ways are designed to help the initiate in his/her search for the ultimate.
79. В Тибете есть много посвященных, которые знают, что их нынешняя жизнь протекает в канале, выбранном ими в предыдущем жизненном опыте, и в результате они обнаруживают, что они вошли в жизнь со своим целеустремленным чувством, гораздо более высоким, чем ощущают обычные люди. Я полностью убежден, мой досточтимый друг, что желательно, чтобы мы получили этот дар, и я чувствую, что это коронная функция из нескольких, которые по-разному призваны помочь посвященному в его/ее поиске конечного.

80.The whole question of soul evolution is very vital to the existence of the Inner Court, where it is desired that men and women shall present themselves for ultimate perfection; that the high purpose shall be not only the manifestation of the immeasurable functions but the creation of a steady progress toward the ultimate, for we believe that when enough beings have returned to the ultimate stage they will aid in the creation of a new consciousness on the physical earth and the true existence of a race of men who are dedicated to high service. When that is accomplished the will of the immeasurable rather than the will of the material man will prevail on earth and that will be a happy day for all men. We in the Inner Courts believe, my friend, that this day will surely come and our thought and effort is bent to that end at all times.
80. Весь вопрос эволюции души очень важен для существования Внутреннего Круга, где желательно, чтобы мужчины и женщины предоставили себя для полного совершенства; что высокая цель должна быть не только проявлением неизмеримых функций, но и созданием устойчивого продвижения к предельному, поскольку мы верим, что, когда достаточное количество существ вернется к предельной стадии, они помогут в создании нового сознания на физической земле и истинному существованию расы людей, которые предназначены высокому служению. Когда это будет достигнуто, воля неизмеримого, а не воля материального человека возобладает на земле, и это будет счастливый день для всех людей. Мы во Внутреннем Круге верим, мой друг, что этот день обязательно наступит, и наши мысли и усилия всегда направлены на достижение этой цели.

81. We are servants of the immeasurable seeking only its highest purpose and I know you may so speak of us to others who may not understand the true purpose of our mission. Only that an end should be made to the many misconceptions about our purpose has promoted our revered head (9th Panchen Lama) to grant me the right to present the truth to you, and from our talks together I feel you will understand with sympathy that we do not want misunderstanding of our purpose.
81. Мы слуги неизмеримого, ищущего только свою высшую цель, и я знаю, что вы можете рассказать о нас другим, кто может не понять истинную цель нашей миссии. Было необходимо положить конец многим заблуждениям относительно нашей цели, и это способствовало нашему уважаемому руководителю (9-му Панча Ламе) дать мне право представлять вам правду, и из наших совместных бесед я почуствовал, что вы с симпатией примите, желание устранить недопонимания нашей цели.

82. I have told you of the first two phases of the immeasurable. These have to be manifested in such a way that the initiate can be a channel through which all of them can be manifested as need arises and at the will of the immeasurable itself. not at the will of the initiate. It is necessary that I make this clear to you, my friend, for I believe you understood that we of the Inner Courts had the power to express all of the immeasurable functions at our own will. This is not true. An initiate seeks to serve, not order. His or her whole purpose is to offer his physical self upon the altar of our courts and then to follow where the leading directs. Service may be given with astral aid or may be given on the physical plane through the strength generated with the aid of some of the functions in the second phase of the physical Universe.
82. Я рассказал вам о первых двух этапах неизмеримого. Они должны проявляться таким образом, чтобы посвященный мог быть каналом, через который все они могут проявляться по мере необходимости и по воле самого неизмеримого. Не по желанию посвященного. Необходимо, чтобы я помог это понять вам, мой друг, поскольку я понял, что вы подумали, что мы из Внутренних Правений имеем способность проявлять все неизмеримые функции по собственному желанию. Это неправда. Посвященный стремится служить, а не приказывать. Вся его или ее цель состоит в том, чтобы выставить своё физическое «я» на алтарь нашего круга и затем следовать указанному руководству. Служение может оказываться с астральной помощью или на физическом плане через силу, созданную с помощью некоторых функций во второй фазе физической Вселенной.

83. Once an initiate demonstrates through service his supreme fitness he may then manifest the third group of functions. These are the highest functions of the immeasurable for they are of the cosmic and cover powers that transcend anything that can be done by astral beings. Even in the Inner Courts we know little of the Cosmic beings except that we have established belief that once a core has reached the high; levels of evolution it does not remain on the astral plane in the intervals between life experiences but passes directly into the cosmic plane for a period of service there, and later descends to the astral plane about the time of rebirth. We also believe that those who have attained the ultimate remain as cosmic beings and serve the Great Universal Mind to operate and control the manifold movements of the Universe.
83. Как только посвященный демонстрирует через служение свою высшую покорность, он может затем проявить третью группу функций. Это высшие функции неизмеримого, поскольку они имеют космические и охватывающие силы, которые превосходят всё, что могут делать астральные существа. Даже во Внутреннем Круге мы мало знаем о Космических существах, за исключением того, что мы установили веру в то, что как только ядро достигнет максимального развития; на уровнях эволюции оно не останется в астральном плане в промежутках между жизненными появлениями, а проходит непосредственно на космический план на период служения там, а затем опускается на астральный план во время перерождения. Мы также верим, что те, кто достиг предельного, остаются космическими существами и служат Великому Вселенскому Уму, чтобы управлять и контролировать многообразные движения Вселенной.

84.At once I must make clear that we do not call these beings masters, as I understand is done by the seers of your own country, but rather we know them as intelligences given vast powers; our contact with them is impersonal, through vibratory influences that we manifest within our own minds. It is not an easy thing to manifest the cosmic force and I was an initiate many years before I was able to do so; however, once an initiate has received cosmic impulses he will find himself almost constantly employed, for it seems clear to us that the cosmic intelligence does seek wide earth expression. Truly its powers are far beyond the material, yet they can be translated into material actions and can change the whole concept of living.
84. Во первых я должен дать понять, что мы не называем этих существ мастерами, как я понимаю, это делают провидцы из вашей собственной страны, а скорее мы знаем их как разумных, обладающих огромными полномочиями; наш контакт с ними безличен благодаря вибрационным воздействиям, которые мы проявляем в наших собственных умах. Нелегко проявить космическую силу, и я был посвященным за много лет до того, как смог это сделать; однако, как только посвященный получит космические импульсы, он окажется почти постоянно занятым, поскольку нам кажется очевидным, что космический разум действительно ищет широкого земного выражения. Поистине, его сила далеко за пределами материальной, однако они могут быть преобразованы в материальные действия и могут изменить всю концепцию жизни.

85.This is the glorious period of Inner Court experience and I feel it necessary to make clear that all who are in the Inner Courts eventually attain the Cosmic communion and through it enter a new world of reality. I say this because there are those who felt that all initiates did not attain this great joy. I feel sure that all who dedicate themselves to initiation and faithfully follow the path will arrive at the state of cosmic oneness (Cosmic Fusion).
85. Это прекрасный период опыта Внутреннего Круга, и я считаю необходимым пояснить, что все, кто находится во Внутреннем Круге, в конечном итоге достигают Космического единения и через него входят в новый мир реальности. Я говорю это потому, что есть те, кто чувствовал, что не все посвященные достигли этой великой радости. Я уверен, что все, кто отдает себя посвящению и верно следуют пути, придут в состояние космического единства (Космического Слияния).

86. This cosmic phase is divided into four single functions that I may tell you of and two that are revealed only through Cosmic Instruction. The first cosmic impulse is one that directs creative impulse into the mind, sending direct vibrations from the high realms far beyond the earth plane. These impulses may be likened unto seeds that grow quickly into physical expression and this causes the initiate to have creative ideas far different from those developed in the material world. (see Solar Planes) My venerable friend, the creative works of the Inner Courts are among the most beautiful upon the material earth. Truly in them the earth beauty and cosmic beauty have been blended in splendid abandon. Colour, line, form, all reach up to give a cosmic purity beautiful to behold. The range of creative works is wide and almost every field is represented. I have seen this with my own eyes.
86. Эта космическая фаза разделена на четыре отдельные функции, о которых я могу вам рассказать, и две, которые раскрываются только через Космическое Обучение. Первый космический импульс - это тот, который направляет творческий импульс в разум, посылая прямые вибрации из высших сфер, находящихся далеко за пределами земного плана. Эти импульсы можно сравнить с семенами, которые быстро прорастают в физическое выражение, и это заставляет посвященного иметь творческие идеи, значительно отличающиеся от идей, произведенных в материальном мире. (см. Солнечные Планы). Мой почтенный друг, творческие работы Внутреннего Круга являются одними из самых красивых на материальной земле. Поистине в них красота земли и космическая красота были смешаны в великолепную непринужденность. Цвет, линия, форма - все это достигает космической чистоты, прекрасной для созерцания. Спектр творческих работ широк и полностью представлены все сферы деятельности. Я видел это своими глазами.

87. The material world needs deeply to attain the beauty of the immeasurable and it will do so only when many people have bowed low at the altar of initiation and sought to attain the most high.
87. Материальный мир нуждается в глубоком достижении красоты неизмеримого, и он будет делать это только тогда, когда многие люди низко поклонятся алтарю посвящения и будут стремиться достичь самого высокого.

88. The second cosmic function provides for the physical being receiving a force of power, which may be re-expressed as very powerful voice vibrations or through strong vibratory actions that give a new quality to every action. This cosmic power force is one that enables any initiate to become oblivious to normal physical demands and to have power of resistance to fatigue that cannot be overcome in any ordinary way. I have seen initiates of the Inner Temple who have had the frailest physical bodies set out on journeys that a physically strong man would hesitate to commence. Yet these seemingly frail brothers made the journey without the slightest effort, returning as refreshed as when they set out. These men were accompanied by porters who were not initiates and on the return the porters were worn and tired by their exertions.
88. Вторая космическая функция предусматривает, что физическое существо получает силу мощи, которая может быть выражена в виде очень мощных голосовых вибраций или сильных вибрационных воздействий, которые придают новое действие каждому действию. Эта космическая сила является той, которая позволяет любому посвященному не обращать внимания на нормальные физические потребности и обладать силой сопротивления к усталости, которую невозможно преодолеть обычным способом. Я видел посвященных Внутреннего Круга, у которых были самые хрупкие физические тела, отправленные в путешествия, которые физически сильный человек не решился бы начать. И все же эти, казалось бы, хрупкие братья отправились в путешествие без малейших усилий, возвращаясь такими же свежими, как и в начале пути. Этих людей сопровождали носильщики, которые не были посвященными, и по возвращении носильщики были измотаны и уставшие от своего напряжения.

89. The most recent such experience was my journey from Lahassa to Urga (Ulaanbaatar), made on foot, and I feel I can say that the long mountain journey has not had the slightest effect on me. In fact I am more refreshed now than before I made it. All through the journey I was conscious of power forces pouring through my body, sustaining me and lifting me up. On several occasions I had enjoyed similar experiences and have seen so many examples of it that I know the higher initiate can be assured of meeting no physical demand that he will not be given the power to meet. This power comes, not at his seeking, but automatically; with a simple surge flowing from the region of the brain down and over the whole body in a warm flow as if the body was being enveloped in a shower bath. (The Atruhm Ray of Jesias) It has many different forms and seems to be regulated to meet many needs.
89. Самым недавним подобным опытом было моё путешествие из Лахассы в Ургу (Улан-Батор), совершенное пешком, и я чувствую, что могу сказать, что долгое горное путешествие не оказало на меня ни малейшего влияния. На самом деле, я сейчас более свеж, чем раньше. На протяжении всего путешествия я ощущал, как мощные силы текут через моё тело, поддерживают меня и подталкивают меня. В нескольких случаях я наслаждался подобными переживаниями и видел много примеров подобного, что я знаю, высший посвященный может быть уверен в том, что у него не будет недостатка в физической выносливости. Эта сила приходит не по его просьбе, а автоматически; с простым всплеском, текущим из области мозга вниз и по всему телу теплым потоком, как если бы тело было окутано паром в душевой. (The Atruhm Ray of Jesias). Он имеет много различных форм и, кажется, регулируется для удовлетворения многих потребностей.

90. In the third of the cosmic functions there is the only manifestation that is not first manifested in the initiates own mind. This covers the peculiar cosmic manifestations known to us as space pictures. I have seen many space pictures and can assure you they are not mirages, but actual pictures created out of light which are suspended in space very much like a common rainbow, yet they are full of detail and have been known to remain for a full day and then to be visible several times again in the same detailed form. How they are formed I do not know, but it is obvious that they fill a definite instructional need. In every case in my knowledge, the object of these pictures was to carry information, which requires some visible instruction beyond what can be given directly into the mind by an astral instructor.
90. В третьей из космических функций есть единственное проявление, которое впервые не проявляется в уме посвященного. Это охватывает специфические космические проявления, известные нам как космические образы. Я видел много космических образов и могу заверить вас, что это не миражи, а настоящие образы, созданные из света, которые подвешены в космосе очень похоже на обычную радугу, но они полны деталей и известно, что они остаются на целый день, и затем будут появляться несколько раз снова в той же детальной форме. Как они формируются, я не знаю, но очевидно, что они необходимы в обучении. В каждом случае, насколько мне известно, целью этих образов было донести информацию, которая требует некоторого визуального наставления, помимо того, что может быть дано непосредственно в ум астральным наставником.

91. My first experience was in suddenly seeing a complete plan of work I was then engaged in appear in glowing colour against the wall in front of me. I examined it closely and saw it was away from the stone and was clearly suspended in space. This plan was before me for a long time while I made a working copy. This was not the first experience I had had with this remarkable function, and many of my brothers have continually seen such pictures for many years. I have been told that the Potala in Lhassa was first seen in the form of a large space picture, which appeared where Potala now stands.
91. Мой первый опыт состоял в том, что я внезапно увидел завершенный план работы, которым я тогда занимался, я был поглощен появившимся ярко светящимся цветным образом на стене передо мной. Я внимательно осмотрел его ближе и увидел, что он находится далеко от камня и явно висел в космосе. Этот план был передо мной долгое время, пока я делал рабочую копию. Это был не первый опыт, который я получил с этой замечательной функцией, и многие из моих братьев постоянно видели такие картины в течение многих лет. Мне сказали, что Потала в Лхасе была впервые замечена в виде большой космической картины, которая появилась там, где сейчас стоит Потала.

92. The final power of the Cosmic Force, which I can relate, is that which provides actual protection and guidance for the initiate as he/she seeks to carry out the will of the immeasurable. It is a final manifestation that comes to the faithful initiate when he suddenly knows that from that moment onwards he will be guided and protected hour by hour, simply because, having attained all stages of manifestation, he is one with the immeasurable mind, free from every physical consideration and able to devote his entire physical life without a moment of restraint. With this consciousness there comes a great sense of power, of freedom from fear, from danger, each day of life itself. Truly, my venerable friend, this is magnificent consciousness.
92. Последняя мощь Космической Силы, к которой я имею отношение, является то, что обеспечивает фактическую защиту и руководство для посвященного, когда он/она стремится исполнить волю неизмеримого. Это окончательное проявление, которое приходит к верному посвященному, когда он вдруг узнает, что с этого момента он будет направлен и защищен час от часу просто потому, что, достигнул всех стадий проявления, он един с неизмеримым умом, свободен от каждого физическое ограничения и имеет возможность посвятить всю свою физическую жизнь без наличия сдерживающего влияния. С этим осознанием приходит великое чувство силы, свободы от страха, от опасности, каждый день самой жизни. Действительно, мой почтенный друг, это великолепное самосознание.

93. Now these are the various functions of the immeasurable and now I must set down some other thoughts that you may have a wholly complete knowledge of the purity and power of the Inner Courts. It is essential that you should know that the Lamaistic Teachings are not Buddhist in conception even though they observe some of the Buddhist Rites. Actually these teachings are an expression of the immutable laws that can be expressed through human action. In the Inner Courts we intensify this view for there it is known that every vibration must be given its full expression. In the Inner Courts we do not expect that the immeasurable will move for the good of humans without co-operation. It is true that in some of the Lamaistic rites there are strange, dramatic representations-these represent astral and cosmic beings although they are never so explained to the followers of such rites.
93. Сейчас они различные функции неизмеримого, и теперь я должен изложить некоторые другие мысли о том, чтобы вы получили полное знание о чистоте и силе Внутреннего Круга. Важно, чтобы вы знали, что Ламаистические Учения не являются буддийскими в концепции, даже если они соблюдают некоторые из буддийских обрядов. На самом деле эти учения являются выражением неизменных законов, которые могут быть выражены через действия человека. Во Внутреннем круге мы усиливаем эту точку зрения, потому что это доподлинно известно, что каждая вибрация должна быть полностью выражена. Во Внутреннем круге мы не ожидаем, что неизмеримые будут двигаться на благо людей без сотрудничества. Это правда, что в некоторых ламаистских обрядах есть странные, драматические представления - они представляют астральных и космических существ, хотя их никогда не объясняют последователям таких обрядов.

94. Previously I have referred to the fact that the rite of purification is described as a "light bath"; this is because the manifestation of any function is attended by a flood of light, which is seen by the inner eye. Where this light originates I cannot tell, but it is definitely part of the immeasurable phenomena and proceeds from within the being, not from without. In almost every case there is this light manifestation and the various phases have different colours. Blue, in various shades, arises with the astral functions; rose, shading from purest pink to deep red rose, occurs with evolutionary functions (Sub-Rays –of Creation directed by Lord Makhimsih-The Buddha), and in the case of cosmic powers the light is white (silver-of high spirit). Now as we know the material substances emanate the green shades of light we find the entire spectrum represented. I can offer no reason for this, but it is part of the manifestation to be anticipated.
94. Ранее я упоминал тот факт, что обряд очищения описывается как «омовение светом»; это потому, что проявление любой функции сопровождается потоком света, который виден внутренним глазом. Я не могу сказать, откуда происходит этот свет, но он определенно является частью неизмеримых явлений и исходит изнутри существа, а не извне. Почти в каждом случае это проявление света в разных фазах имеет разные цвета. Синий, в различных оттенках, возникает с астральными функциями; розовый, переходящий от чисто розового к темно-красно розовому, встречается с эволюционными функциями (Подлучи Творения, направленные Буддой), а в случае космических сил свет белый (серебро высокого духа). Теперь, когда мы знаем, что материальные вещества излучают зеленые оттенки света, мы нашли весь представленный спектр. Это является частью ожидаемого проявления.

95. Now I have told you something if the Inner Core of being and I want to stress to you that this is life, not the material substance of which the body is composed. This core is infinite and has no end. Realising this, we of the Inner Courts do not know death as the people of your country and do not experience grief. This is a particular joy and remedies all the stress that is associated with the thought practices so common among the uninitiated.
95. Сейчас я описал вам Внутреннее Ядро существования и я хочу подчеркнуть вам, что это жизнь, а не материальная субстанция, из которой состоит тело. Это ядро бесконечно и не имеет конца. Понимая это, мы из Внутреннего Круга не знаем смерти как народ вашей страны и не испытываем скорби. Это особая радость устраняющая все стрессы, связанные с практикой мышления, столь распространенной среди непосвященных.

96. You have asked me something of the reliance placed upon the astrological laws of the High Plateau. Now I can tell you this. The Tibetan people realise that all material substance is affected by the vibrations that strike the earth from the other planetary bodies. So clear is the knowledge of this matter that every action, of people or state, is regulated by the current horoscope, which is erected by the state astrologer. In the Tibetan system there are 72 divisions, rather than twelve know by the Occidental world. This originates from the Lodge of the 72 Light Rays and of Solar Origin. This system recognises that every person emanates a constant stream of vibrations, nearly all of them invisible. It is these invisible vibrations that come into harmony or conflict with other vibrations emanating from the planets-and Universal Edges. We know that where there is harmony in the vibratory state of a being, his material values will be enhanced. In like manner, where there is disharmony destructive reactions set in.
96. Вы спросили меня нечто о доверии астрологическим законам Высокого Плато. Теперь я могу сказать вам. Тибетцы понимают, что вся материальная субстанция подвергается воздействию вибраций, которые идут на Землю от других планетных тел. Знание этого вопроса настолько ясно, что каждое действие людей или государства регулируется текущим гороскопом, который устанавливает государственный астролог. В тибетской системе есть 72 зодиака, а не двенадцать, известных западному миру. Это происходит из дома 72 световых лучей и Источника Солнца. Эта система признает, что каждый человек излучает постоянный поток вибраций, почти все они невидимы. Именно эти невидимые вибрации приходят в гармонию или конфликтуют с другими вибрациями, исходящими от планет и Общих Границ. Мы знаем, что там, где есть гармония в вибрационном состоянии существа, его физические возможности буду улучшены. Точно так же, когда возникает дисгармония, возникают деструктивные реакции.

97. I must make clear to you, my venerable friend, that in this question of astrological vibrations we know them to be part of the immeasurable. Hence we have found that when the horoscope of an initiate is favourable he may find it possible to manifest the immeasurable functions in a fuller way that at any other time. From this we feel sure that the immeasurable manifestations are directly controlled by the external planetary vibrations (the planets are used under the Great Law to lessen the power or step down of the Solar Rays to safe levels,) and that these in direct union create conditions favourable to both material actions and the evolution of the cosmic core of each being. Before entering the Inner Courts, my knowledge of these matters was almost nothing, but now I am convinced they play a deep part in shaping the course of every being.
97. Я должен дать вам разъяснить, мой досточтимый друг, по вопросу об астрологических вибрациях мы знаем, что они являются частью неизмеримого. Следовательно, мы обнаружили, что, когда гороскоп посвященного благоприятен, он может найти возможным проявить неизмеримые функции более полно, чем в любое другое время. Исходя из этого, мы уверены, что неизмеримые проявления напрямую контролируются внешними планетарными вибрациями (планеты используются в соответствии с Великим Законом, чтобы уменьшить мощность или понизить Солнечные лучи до безопасных уровней), и что они в прямом союзе создают условия благоприятные как для материальных действий, так и для эволюции космического ядра каждого существа. До вхождения во Внутренний Круг мое знание этих вопросов было никаким, но теперь я убежден, что они играют важную роль в формировании хода событий каждого существа.

98. My venerable friend, I have set down for you some of the answers to the questions you asked during our talks together and I hope these will help you to understand why I feel that in the Inner Courts there lies the very secret of evolving life. I give thanks that I have been permitted to set down what I have learned, so that you, in this way, may pass this knowledge on to those seers of your own country who have long desired to know the truth. Only when the truth as it is known in the Inner Courts is made clear to all those who seek conscious union with the Immeasurable will the age of blessed light dawn. That age when beings will look not for the material evidence but for the Immeasurable Presence in every being is not far off, and when it dawns the peace of the lotus heart, the profound peace will enfold all who come near its fragrance.
May that fragrance now enfold you and grant you strength and peace forever.
98. Мой досточтимый друг, я изложил для вас некоторые ответы на вопросы, которые вы задали во время наших совместных бесед, и я надеюсь, что они помогут вам понять, почему я чувствую, что во внутреннем круге кроется весь секрет эволюционной жизни. Я благодарю за то, что мне было позволено изложить то, что я узнал, чтобы вы таким образом могли передать эти знания тем провидцам вашей собственной страны, которые давно хотели знать правду. Только когда истина, известная во Внутреннем Круге, станет ясной для всех тех, кто стремится к сознательному единению с Неизмеримым, наступит эра благословенного светлого рассвета. Тот век, когда существа будут искать не материальное свидетельство, а неизмеримое Присутствие в каждом существе, не за горами, и когда оно пробуждает покой сердца лотоса, глубокий покой охватит всех, кто приближается к его аромату.
Пусть этот аромат окутает вас и дарует вам силу и мир навсегда.

Изображение
06 окт 2019, 23:14  ·  URL сообщения


Вернуться в Авторские темы

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Bing [Bot], Ditrey, Dron, Google [Bot], Marzipan, Yandex [Bot]


Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки


Лотос Давайте обсуждать и договариваться 1999-2019
Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :)
| Правообладателям
Модное: Твиттер Фейсбук Вконтакте Живой Журнал
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100