Сайт Лотоса » на главную страницу
домойFacebookTwitter

Он и Она

Все, что не относится к теме других форумов и с трудом вписывается в тематику сайта. Временный резервуар для разговоров о вечном, которые, хочешь не хочешь, все равно возникают. Лояльная модерация.

Модераторы: Крокозябра, Кицунэ

Бамбук
Активный участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 21891
Откуда: От верблюда
Благодарности: 4225 | 3698
Профиль  

 

Р о з а писал(а):Там другой образ Маргариты

Маргариты? Ну не сказал бы что другой. Внимательно читая,можно найти много общего.
Так же и у Мастера с Фаустом
Я почему про первую букву спросил у мессера?
Само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: "Дворянин Воланд идет!". С этим текстом Булгаков был знаком, это место дается так:

"Meфистофель. Вон куда тебя унесло! Вижу, что мне надо пустить в дело мои хозяйские права. Эй, вы! Место! Идет господин Воланд!"

Основное слово "Faland" (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта".

Булгаков использовал и это последнее имя: после сеанса черной магии служащие Театра Варьете пытаются вспомнить имя мага: " - Во... Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд? Может быть, Фаланд".

В окончательном тексте Булгаков пишет: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии - W ("дубль-ве").
То есть в визитке Воланда стояла W.
Мастер и Маргарита - перевернутые в начальных буквах W
M / M - это Мастер и Маргарита
W / M - это Воланд и Москва
Изображение
Volkswagen - фольксваген))))
Хотя,используя латынь,от которой отказался Булгаков,в Гарри Поттере появился Волан-де-Морт,воплощение абсолютного зла.
Лично я знаю Воланда,как Зигфреда Воланда,а не доктора Теодора Воланда по Булгакову.
Мы с Булгаковым примерно одно поле бороздили одно время,но с разной интенсивностью. И да,Зигфред-Кот-Воланд. А Бегемот - не Кот.
Азазелло - это Азазель,научивший женщин краситься,а мужчин воевать(по демонологии). Поэтому он предлагает волшебный крем Маргарите. И да,это метафора. На самом деле это,конечно же кокаин.)))
Впрочем,весь весенний бал,который реально посетил Михаил Афанасьевич со своей женой - это московская оргия в спальне у Воланда,под кокаином. Я читал описание этого реального бала в Москве. Могу найти :D
18 сен 2021, 23:11  ·  URL сообщения

касатик
Участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 264
Благодарности: 33 | 18
Профиль  

 

Бамбук писал(а):Азазель,научивший женщин краситься


А знаешь, кто душиться научил?
19 сен 2021, 02:14  ·  URL сообщения

Бамбук
Активный участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 21891
Откуда: От верблюда
Благодарности: 4225 | 3698
Профиль  

 

касатик,
Морфей Кукишевич?
19 сен 2021, 02:18  ·  URL сообщения

касатик
Участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 264
Благодарности: 33 | 18
Профиль  

 

Извини, я просто думал, что ты как "Бабайко", который знал всё. :o)
19 сен 2021, 02:24  ·  URL сообщения

Voland
Активный участник
 
Сообщения: 1306
Благодарности: 60 | 111
Профиль  

 

Р о з а писал(а):Я бы с удовольствием общалась с Воландом

Весьма вам признателен.
Только сразу вас должен предупредить Роза, что бщение у нас с вами будет эпизодическим, так как кроме форума у меня ещё есть обязанности по жизни.
Ни в коем случае не набиваю себе цену, просто должен предупредить, что работаю творчески я в основном по ночам, а днем занят домашней и форумской текучкой.


Добавлено спустя 36 минут 28 секунд:
Бамбук писал(а):Добрый вечер мессер,а почему "v" Voland,а не "w" Woland?

Ну и какой я вам "господин"? Ведь вы Бамбук, имели в виду не мессер, а мессир в переводе с итальянского messère, «господин» — обращение к именитому гражданину в средневековой Италии, А быть "огрызком" от известной торговой марки Мессершмит, мне вообще как то "не сподобается"
Почему Voland, а не Woland, как в романе у Михаила Афанасьевича, вот именно потому, чтобы не быть похожим на Булгаковский персонаж и уж тем более на Мефистофеля.
Бамбук писал(а):Это же Мефистофель Иоганна Гёте.
Помните про Фауста и Маргариту?

Я понимаю, что вопрос был задан не ко мне, но я как инициатор возбуждения Булгаковской тематики в теме хочу ответить за себя. До армии с творчеством Гете я не был знаком, а подвинул меня к знакомству с этим писателем роман "Мастер и Маргарита" Михаила Афанасьевича Булгакова. И вот уже более тридцати лет я являюсь почитателем творчества Булгакова, хотя как человек Михаил Афанасьевич мне не очень по душе. А произведения его, я читаю и изучаю с большим удовольствием.
19 сен 2021, 04:24  ·  URL сообщения

Voland
Активный участник
 
Сообщения: 1306
Благодарности: 60 | 111
Профиль  

 

БЫЛ ЛИ ПРОТОТИП У ВОЛАНДА
ИЗ «МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ»?

Отвечает Полина Пендина, автор портала «Культура.РФ»

Изображение

Начать стоит с ответа самого Михаила Булгакова на этот вопрос. По воспоминаниям драматурга Сергея Ермолинского, писатель говорил:
"Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет."
Имя Воланд впервые появилось в «Фаусте» Иоганна Вольфганга Гете — правда, в оригинальном тексте оно встречается всего один раз, а в большинстве переводов и вовсе пропущено. Сам Булгаков читал прозаическую версию Александра Соколовского 1902 года, где Мефистофель называет себя Воландом в сцене Вальпургиевой ночи:
"Вон куда тебя унесло! Вижу, что мне надо пустить в дело мои хозяйские права. Эй, вы! Место! Идет господин Воланд! "
В оригинале последняя фраза звучит как «Junker Voland kommt», и Junker в ней означает «дворянин», а Voland — одно из имен дьявола.

В одной из сцен романа Булгакова служащие театра Варьете после сеанса черной магии пытаются вспомнить имя заграничного артиста:

— Во… Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд? Может быть, Фаланд.
В данном случае «Фаланд» — не просто игра слов. Это еще одно имя черта, в переводе с немецкого — устаревший вариант слова «искуситель» или «соблазнитель».

В ранней редакции «Мастера и Маргариты» (около 1929 года) Иван Бездомный, получив от Воланда визитную карточку, читает на ней: «D-r Theodor Voland». Но в последних вариантах этого эпизода юный поэт запоминает только первую букву фамилии своего нового знакомого: «W». В немецком языке «V» в начале слова читается как «Ф», а «W» — как «В». А в еще более ранних версиях романа Булгаков примерял на будущего Воланда имена Велиар и Азазелло.

Елена Булгакова, жена писателя, вспоминала, как их друзья пытались разгадать тайну «происхождения» Воланда.

"Вчера у нас Файко — оба, Марков и Виленкин. Миша читал «Мастера и Маргариту» — с начала. Впечатление громадное. Тут же настойчиво попросили назначить день продолжения. Миша спросил после чтения — а кто такой Воланд? Виленкин сказал, что догадался, но ни за что не скажет. Я предложила ему написать, я тоже напишу, и мы обменяемся записками. Сделали. Он написал: сатана, я — дьявол. После этого Файко захотел также сыграть. И написал на своей записке: я не знаю. Но я попалась на удочку и написала ему — сатана.

Утром звонила Лидия Александровна — взволнованная, говорит: мы не спали почти, все время говорим только о романе. Я ночью догадалась и сказала Алеше. Не можем дождаться продолжения! "
(Из дневника Елены Булгаковой "
19 сен 2021, 09:32  ·  URL сообщения

Бамбук
Активный участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 21891
Откуда: От верблюда
Благодарности: 4225 | 3698
Профиль  

 

Voland писал(а):мессир в переводе с итальянского messère, «господин» — обращение к именитому гражданину в средневековой Италии, А быть "огрызком" от известной торговой марки Мессершмит, мне вообще как то "не сподобается"

Добрый день :D
Отнюдь не называл Вас "огрызком". Слово "мессер"происходит не только от итальянского "messer",но и от французского "messer". Звучит как "мэссер" или "мессер". От этого слова происходят "сеньор"и английское "сэр". Можно говорить и "мессир",но я пока не знаю,употреблять ли его по отношению к Вам,ведь Вы вопреки главной черте булгаковского Воланда,при знакомстве,не совсем по-воландовски отреагировали на обращение к Вам,как к господину. Официоз и манерность консультанта иностранной фирмы по вопросам чёрной магии - главное "оружие" Воланда.
Voland писал(а):Почему Voland, а не Woland, как в романе у Михаила Афанасьевича, вот именно потому, чтобы не быть похожим на Булгаковский персонаж и уж тем более на Мефистофеля.

Сдаётся,Вы не поняли. Из Ваших слов следует то,что именно Булгаковский Воланд вдохновил Вас на то,чтобы подписаться Voland. Булгаков же,для того,чтобы князь Тьмы не был похож на лукавого и противного бесёнка,брезгуещего моральными принципами,отказался от прописи на латыни. Для того,чтобы Воланд олицетворял справедливость и мудрость,Булгаков изменил первую букву,убрав некую комичность. Булгаковский Воланд - это не Фаланд (Voland)

Надо сказать,что замахнулись Вы на самое серьёзное,что есть в этом мире. Я не говорю о том,что названный груздь в обязательном порядке полезает в кузов,но намекаю Вам на то,что Вы,оказавшись на камбузе космического корабля звёздного Скарабея или Новохудоноссора,первым делом должны переписать начальную букву.

phpBB [media]


Фаланд - это обманщик,лукавый змей,хитрый искуситель,не имеющий ничего общего ни с булгаковским Воландом,ни с Велундом английской традиции,где он -знаменитый кузнец. В ответвлениях мифа о Велунде, ему приписывалось и создание меча короля Артура - Экскалибура, и мечей Зигфрида, Беовульфа...

Voland писал(а):вот уже более тридцати лет я являюсь почитателем творчества Булгакова, хотя как человек Михаил Афанасьевич мне не очень по душе.


Я тоже обожаю творчество Булгакова и с удовольствием цитирую его стихи(язык не поворачивается назвать прозой).
Позвольте узнать,чем Вам как человек не нравится Михаил Афанасьевич?
19 сен 2021, 12:48  ·  URL сообщения

Voland
Активный участник
 
Сообщения: 1306
Благодарности: 60 | 111
Профиль  

Re: Он и Она 

Бамбук писал(а):Отнюдь не называл Вас "огрызком".

Если бы вы назвали меня "огрызком", даже невзначай, я бы с вами сейчас не беседовал.
Бамбук писал(а):Позвольте узнать,чем Вам как человек не нравится Михаил Афанасьевич?

Не позволю. Зачем вам это знать. Это моё личное отношение к Булгакову и я имею полное право его вам не высказывать. Заикнулся я об этом только потому, что вам, как вдумчивому читателю (это не комплимент, а констатация факта), могло бросится в глаза моё особое отношение к личности самого автора, в противовес к восхищению его творчеством.
Бамбук писал(а):Официоз и манерность консультанта иностранной фирмы по вопросам чёрной магии - главное "оружие" Воланда.

Какой официоз и какая манерность? Вы о чем?
Воланд, в романе Булгакова разговаривает просто и ясно. И это главное оружие Воланда, а не какой то там официоз и манерность, надуманное вами.
В сцене официального представления, Воланд держится просто, без какой бы то ни было официальности и даже извиняется перед двумя авторами :

"Незнакомец не сидел, а стоял возле нее, держа в руках какую-то книжечку в темно-сером переплете, плотный конверт хорошей бумаги и визитную карточку.
– Извините меня, что я в пылу нашего спора забыл представить себя вам. Вот моя карточка, паспорт и приглашение приехать в Москву для консультации, – веско проговорил неизвестный, проницательно глядя на обоих литераторов.
Те сконфузились. «Черт, все слышал,» – подумал Берлиоз и вежливым жестом показал, что в предъявлении документов нет надобности. Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке напечатанное иностранными буквами слово «профессор» и начальную букву фамилии – двойное «В».
– Очень приятно, – тем временем смущенно бормотал редактор, и иностранец спрятал документы в карман.
Отношения таким образом были восстановлены, и все трое снова сели на скамью.
– Вы в качестве консультанта приглашены к нам, профессор? – спросил Берлиоз.
– Да, консультантом.
– Вы – немец? – осведомился Бездомный.
– Я-то?.. – Переспросил профессор и вдруг задумался. – Да, пожалуй, немец... – сказал он.
– Вы по-русски здорово говорите, – заметил Бездомный.
– О, я вообще полиглот и знаю очень большое количество языков, – ответил профессор.
– А у вас какая специальность? – осведомился Берлиоз.
– Я – специалист по черной магии.
«На тебе!» – стукнуло в голове у Михаила Александровича.
– И... и вас по этой специальности пригласили к нам? – заикнувшись спросил он.
– Да, по этой пригласили, – подтвердил профессор и пояснил: – Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века, так вот требуется, чтобы я их разобрал. Я единственный в мире специалист.
– А-а! Вы историк? – с большим облегчением и уважением спросил Берлиоз.
– Я – историк, – подтвердил ученый и добавил ни к селу ни к городу: – Сегодня вечером на Патриарших прудах будет интересная история!"
(Текст печатается в последней прижизненной редакции, а также с исправлениями и дополнениями, сделанными под диктовку писателя его женой, Е. С. Булгаковой.

Точно также я бы представлялся двум незнакомым мне людям, заинтересовавшись их беседой. Правда другими словами.
Может быть вы поэтому стали говорить в своем сообщении, о какой то там манерности Воланда, выдуманной вами. Так в то время так манерно изъяснялись многие интеллигенты из "старого мира" дореволюционной России. Это был нормальный язык "вшивых интеллигентов".(Прошу вас не придираться к моим словам, я их ввожу в текст своего сообщения только для "красного словца".)
Кроме того, Булгаков не пишет о том, где был Воланд и в какой стране мира он находился, до прибытия в Москву. Написано только, что Воланд посетил Москву первый раз :

"А иностранец окинул взглядом высокие дома, квадратом окаймлявшие пруд, причем заметно стало, что видит это место он впервые и что оно его заинтересовало."

Я же хочу вам сказать из собственного опыта, что когда я, в эпоху моей армейской молодости, возвращался из зарубежных командировок (из за бугра), то я тоже разговаривал натянуто и медленно, подбирая слова (это по представлениям моих знакомых). Я конечно не сравниваю мифический персонаж, придуманный Булгаковым с собой, я просто даю вам понять откуда у нас с вами может быть разница в мировозрении относительно романа.
Так вот, чорт его знает, где был Воланд до появления в Москве. Булгаков об этом не пишет. Поэтому все ваши инсинуации по поводу личности Воланда будут только вашими. Я их не разделяю. Тоже касается и ваших фантазий по поводу "олицетворения" личности Воланда :
Бамбук писал(а):Для того,чтобы Воланд олицетворял справедливость и мудрость,Булгаков изменил первую букву,убрав некую комичность. Булгаковский Воланд - это не Фаланд (Voland)

Имя Фаланд прозвучало всего один раз в романе, во время опроса сотрудниками НКВД работников варьете, после выступления Фагота в присутствии Воланда. А вы развели тут антимонию вокруг этого имени.
Бамбук писал(а):Из Ваших слов следует то,что именно Булгаковский Воланд вдохновил Вас на то,чтобы подписаться Voland.

Опять вы не правы и высказываете свою личную точку зрения. Из моих слов это совершенно не следует.
Вы хоть и вдумчивый читатель Бамбук но старайтесь разбирать мои сообщения без эмоций и уж тем более, без наставительного (назидательного) тона. Очень вас прошу.
19 сен 2021, 23:02  ·  URL сообщения

Бамбук
Активный участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 21891
Откуда: От верблюда
Благодарности: 4225 | 3698
Профиль  

 

Voland писал(а):Если бы вы назвали меня "огрызком", даже невзначай, я бы с вами сейчас не беседовал.

Я и не называл. Это Вы решили,что слово "мессер" означает "огрызок" : :shock:
Voland писал(а):Не позволю. Зачем вам это знать. Это моё личное отношение к Булгакову и я имею полное право его вам не высказывать.

Мне хотелось бы узнать Вас ближе,поэтому я и спрашиваю,чем именно Булгаков Вам не нравится,как человек? Смею предположить,что Вы не знакомы с ним лично,чтобы вообще иметь какое-то мнение о нём,как о человеке.
Не совсем понимаю,почему люди утверждают что-то и не отвечают на вопрос об основаниях,на которых держится это утверждение. Но если Вы дама,то Вам прощается подобное поведение.

Voland писал(а):Какой официоз и какая манерность? Вы о чем?
Воланд, в романе Булгакова разговаривает просто и ясно.

Воланд - не простачок, и не разговаривает просто. Он манерен,интеллигентен и выдержан в официозе,ведь он консультант иностранной фирмы и приехал дать апрельский бал :D
- Простити мою нафязчивость,но я так поняль,что Ви изфолили гофорить о том,что Бога не сущестфует? :D
phpBB [media]

Voland писал(а):Имя Фаланд прозвучало всего один раз в романе, во время опроса сотрудниками НКВД работников варьете, после выступления Фагота в присутствии Воланда. А вы развели тут антимонию вокруг этого имени.

Если быть точным,то дважды. Еще один раз,когда Бездомный пытался вспомнить имя Воланда,но вспомнил только первую букву W("дубль-ве") В этом смысл моего посыла. Воланда путали с Фаландом.Поэтому у Булгакова Воланд - Woland ( воплощение справедливости и тонкости понимания; силы и мудрости) а не Фаланд - Voland (обманщик и упырь; истерик и скандалист)

Бамбук писал(а):Из Ваших слов следует то,что именно Булгаковский Воланд вдохновил Вас на то,чтобы подписаться Voland

Voland писал(а):Опять вы не правы и высказываете свою личную точку зрения. Из моих слов это совершенно не следует.

Ну как же не прав? И почему "опять"?
Вот же Вы сами говорите,отвечая Розе:
Р о з а писал(а):Образ Воланда, тем не менее, положительный в романе Булгакова, не только притягательный, харизматичный

Вы же не случайно взяли этот никнейм?
или случайно?

Voland писал(а):Не случайно, абсолютно не случайно. Я люблю М.Булгакова и особенно его роман "Мастер и Маргарита". В последней, прижизненной редакции романа Булгаков описал Воланда, как мудрого человека, именно такого и сыграл Олег Басилашвили у режиссера Владимира Бортко.
Как раз его образ я взял за основу своего ника.

Давайте подберём Вам аватарку? :D


Добавлено спустя 6 минут 35 секунд:
Voland писал(а):поэт успел разглядеть на карточке напечатанное иностранными буквами слово «профессор» и начальную букву фамилии – двойное «В».

Дубль-ве,если быть точным :D
19 сен 2021, 23:42  ·  URL сообщения

Voland
Активный участник
 
Сообщения: 1306
Благодарности: 60 | 111
Профиль  

 

Бамбук писал(а):Это Вы решили,что слово "мессер" означает "огрызок" :

Опять вы с этим огрызком, что придраться больше не к чему. И я еще называл вас вдумчивым читателем.
Вот полная моя фраза, где звучал этот злополучный огрызок. Не доходит вам с первого раза, ну так прочитайте еще раз :
Voland писал(а): А быть "огрызком" от известной торговой марки Мессершмит, мне вообще как то "не сподобается"

Что огрызком я назвал от названия известной немецкой компании, образовавшейся от слияния двух фирм, Мессер и Шмитт.
Теперь дошло.
Вы когда читаете чужие строки вы о чем думаете?


Добавлено спустя 53 минуты 36 секунд:
Когда начинал свой опыт общения в сети, я тоже совершал такие действия, которые я думаю, присущи сейчас вам. Я торопился со своими мыслями, всплывающими у меня в мышлении и пропускал мысли оппонента, зачастую не ухватывая их суть. Но у меня богатый опыт армейской разведки, опыт получения информации от стороннего лица, поэтому я быстро научился понимать сообщения других авторов. А это главное в общении в сети. Понять, что хотел донести до тебя твой оппонент. Какую мысль он хотел довести до вас. Что он хотел сказать.
Для этого я прочитываю несколько раз цитат оппонента, если до меня сразу не доходит (и у меня бывает такое), то я отвлекусь и подумаю : Что хотел автор сказать тем или иным словом, словосочетанием в своем сообщении.
У меня такое обдумывание хорошо выходит, если я займусь другой (технической) работой, типа, отвлекусь от умственных упражнений, а займусь упражнениями физическими, для тела, -- допустим поколю дрова, помою посуду, пойду в сад, обрежу ветки, которые давно собирался обрезать...
Типа, "пусть мозги отдохнут".
На самом деле, мышление никогда не отдыхает, оно всегда работает. Обрабатывать, анализировать информацию -- это постоянное занятие ума. И когда вы ограничиваете количество поступающей новой информации, то мышление обрабатывает старую инфу, -- еще и еще раз прокручивает её и анализирует.
Это сложный процесс и я постарался вам по простому объяснить механизм этого процесса в действии.
Иногда в этом обдумывании, когда вопрос очень сложный для моего ума, то приходится прилечь на пять - десять минут и просто полежать с закрытыми глазами, не акцентируя своё внимание ни на какой мысли, а как бы пропуская их через своё мышление. По моему мнению, некоторые авторы, под термином "остановка мысли, мышления", имеют в виду именно этот процесс.
"Эскадрон моих мыслей шальных,
Не решеток им, не преград,
Не могу удержать я лихих скакунов,
Пусть летят, пусть летят"
(слова из песни Газманова)

После такого переключения мыслительной деятельности, я чужую мысль воспринимаю "по новому, по другому" и всплывают в голове интересные решения.
Вот попробуйте.


Добавлено спустя 1 час 3 минуты 49 секунд:

Re: Он и Она


"– Извините меня, пожалуйста, – заговорил подошедший
с иностранным акцентом, но не коверкая слов,
– что я, не будучи знаком, позволяю себе... но предмет
вашей ученой беседы настолько интересен, что...
Тут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не оставалось, как приподняться и раскланяться."

А кто говорит, что Воланд изображен в романе простачком? Я такого не писал, но разговаривает он просто и ясно, конечно в присущей ему интеллигентной манере.

Бамбук писал(а):Воланд - не простачок, и не разговаривает просто. Он манерен,интеллигентен и выдержан в официозе,ведь он консультант иностранной фирмы и приехал дать апрельский бал
- Простити мою нафязчивость,но я так поняль,что Ви изфолили гофорить о том,что Бога не сущестфует?


Смею вам заметить Бамбук, чтобы выглядеть иностранцем, совсем необязательно коверкать слова, а достаточно растягивать гласные, как бы обдумывая каждое сказанное слово.

"– Изумительно! – воскликнул непрошеный собеседник и, почему-то воровски оглянувшись и приглушив свой низкий голос, сказал: – Простите мою навязчивость, но я так понял, что вы, помимо всего прочего, еще и не верите в бога? – он сделал испуганные глаза и прибавил: – Клянусь, я никому не скажу."
- - - - - - - -
Вы что Бамбук, через образ Булгакова хотите понять меня?
Бамбук писал(а):Мне хотелось бы узнать Вас ближе,поэтому я и спрашиваю,чем именно Булгаков Вам не нравится,как человек?

Это бесполезно.
На мой образ, который я ношу в себе, наложили свои "отпечатки" образы многих авторов, произведения которых я читал и они мне понравились настолько, что я тщательно знакомился с их автобиографиями и старался вникнуть в их образ мышления.
Некоторые авторы впоследствии меня разочаровали, например : Ка́рлос Се́сар Сальвадо́р Ара́нья Кастане́да, или Елена Петровна Блаватская, или Э́дгар А́ллан По, или Тарас Григорьевич Шевченко.
Некоторые же авторы остались со мной на всю жизнь и их очень много.

Но вы заметили, что я не внес в список разочаровавших меня авторов, Михаила Афанасьевича. Потому что он меня не разачаровал. Я просто удивлен, как может автор описывать образы диаметрально противоположные своему собственному образу, который он в себе носит. Скорее всего, именно в этом и заключается гениальность автора.

Если вы действительно увлекаетесь Булгаковым, интересуетесь его художественным наследием, то советую вам прочесть труды Мариетты Омаровны Чудаковой

Изображение

А также посмотреть документальные фильмы об экранизации романа "Мастер и Маргарита".
20 сен 2021, 06:37  ·  URL сообщения

gulsina
Активный участник
 
Сообщения: 16227
Благодарности: 2442 | 2195
Профиль  
Online

 

Voland писал(а):пропускал мысли оппонента, зачастую не ухватывая их суть. Но у меня богатый опыт армейской разведки, опыт получения информации от стороннего лица, поэтому я быстро научился понимать сообщения других авторов. А это главное в общении в сети. Понять, что хотел донести до тебя твой оппонент. Какую мысль он хотел довести до вас.


А можно я тоже поразмышляю над образом Воланда
Булгаковым ?
отталкиваясь от ваших высказываний, но не обязательно соглашаясь с ними ?

Иешуа из Назарета не впечатлил ( в первом прочтении
лубочный какой-то
Воланд тоже

Мастер и Маргарита...?

Булгаков изумил
после прочтения его другой книги
там
его Театральный роман и т.д.
Человек тонкого ума, юмора и глубокого видения...

Как кто-то здесь сказал
надо учитывать время в котором издавались его произведения
Мог писать эзоповым языком
вскользь-того же Иешуа ( без внутренней борьбы, сомнений...


Добавлено спустя 3 минуты 50 секунд:
Если Мефистофель - это чистый злой Дух ( который вытаскивает самые низкие качества и стремления у тщеслвного человека и побуждает им действовать...за покровительство

То Воланд у Булгакова не так прост и однозначен
Наверно он Аватар
все видит
все знает...будущее, прошлое...
суть грехов человеческих и ошибок...
правит балом...


Добавлено спустя 2 минуты 28 секунд:
Воланд не покровительствует злу
не борется с ним ( ну как Иисус ( наверно ... Иисус для меня пока непонятная Тема

Воланд дает оценки
кому -то возможно "открывает глаза" на происходящее
той же Маргарите


Добавлено спустя 8 минут 29 секунд:
Вот мне интересен еще образ Люцифера
не однозначный
20 сен 2021, 10:05  ·  URL сообщения

Р о з а
Активный участник
Аватара пользователя
 
Сообщения: 22347
Благодарности: 2728 | 3098
Профиль  

 

Voland,
Бамбук,
позже включусь в вашу интереснейшую беседу
Приехали друзья из Софии
Отправляемся в горы к параклису
20 сен 2021, 11:28  ·  URL сообщения

Voland
Активный участник
 
Сообщения: 1306
Благодарности: 60 | 111
Профиль  

 

А у меня тоже новость. Начну ка я новую тему. Давно собирался написать сообщение, а сейчас материал накопился уже на книгу (ну не книгу, но брошюру листов на сто книжного формата). Тема : "Писатели и эзотеризм."...
А потом подумал, хорошо подумал и решил : Зачем плодить новую тему? У меня этих тем набралось больше десятка и треть из них, авторские.
Короче, если кому то интересно, то тему о Булгакове я продолжу в своей теме "Мифы и легенды современности". Там же я хочу разобрать творчество Федора Михайловича Достоевского, Александра Грина, Николая Заболоцкого, Корнея Чуковского, Алексея Толстого, Братьев Стругацких, Клиффорда Саймака, Айзека Азимова и лругих авторов, творчество которых по моему мнению отмечено даром божиим или по простому и правдиво, так навеяно их умными Духами
20 сен 2021, 13:01  ·  URL сообщения

gulsina
Активный участник
 
Сообщения: 16227
Благодарности: 2442 | 2195
Профиль  
Online

 

здесь
зря я влезла
прошу простить
( можно не отвечать
20 сен 2021, 13:24  ·  URL сообщения

Voland
Активный участник
 
Сообщения: 1306
Благодарности: 60 | 111
Профиль  

 

gulsina,
Почему зря?
Очень даже не зря! И прошу заметить не влезли, а органично так вписались в обсуждение творчества Булгакова и со своими мыслями весьма оригинальными, хотя и спорными. Так для того мы на Ариом и приходим, чтобы пообщаться на любимую тематику. Поэтому прошу вас прибыть сегодня вечером , если сможете конечно, часиков так в 18.00 в тему : "Мифы и легенды современности", которая к этому времени будет открыта.
20 сен 2021, 13:55  ·  URL сообщения

Пред.След.

Вернуться в Вечное-бесконечное (офф-топ)

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Bing [Bot], gulsina, Majestic-12 [Bot], ScrewUp, ХАМ, Yandex [Bot], йайа


Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки


Лотос Давайте обсуждать и договариваться 1999-2019
Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :)
| Правообладателям
Модное: Твиттер Фейсбук Вконтакте Живой Журнал
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100