![]() |
Изучаем Йога-сутру Патанжали
Сообщений: 67
• Страница 1 из 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Изучаем Йога-сутру Патанжали12 лет назад я написал комментарии к Йога-сутрам. Тема: Изучаем Йога-сутру
Также продолжим тему Йога Сутры Патанджали. Перевод гималайской школы йоги. Автор темы хорошо потрудился и перевел с английского комментарии известного исследователя Йога-сутр. Наиболее продвинутые комментарии это Мишры и Айенгара. Добавлено спустя 4 минуты 19 секунд: Айенгар Мишра
09 июн 2020, 08:00 · URL сообщения Re: Изучаем Йога-сутру ПатанжалиДядя Федор!
Ну, ты - прям красафчик! Откликнулся на крик души. Не пришлось нарушать принцип не плодить дополнительные сущности. Обещаю поддерживать тебя в трудную минуту. Но ты так и не ответил на мой вопрос, который я еще раньше поставил тебе ребром: Досконально изучив нетленный труд, обнаружил ли ты какие-нить нестыковки? Как в теории, так и в практике. Противоречия? Может какие-нибуть ошибки, допущенные при переписывании или переводе. Может вообще Патанджали ляпнул что-нить несусветное? Если обнаружил, доведи до общественности. Если нет, придется колючему тупому ежу тыкать тебя, достигшего всезнания, носом. Давай, дядя Федор, поработай на благо всех живых. Только давай договоримся. Будем обсуждать только ЙС. И ничего больше, даже рядом стоящего. Новых Заветов, Блавацких-Стругацких и даже Бхагават и прочих Гит. ОК? ЗЫ И не вывешивай простыни из своих нетленных трудов в качестве доказательства своей правоты. Аргументируй!
09 июн 2020, 11:15 · URL сообщения Влезу со своими пятью копейками. Более идиотского, мистического и невероятно далекого от истинного смысла текста, чем комментарии и перевод Фиодора, ч не читал. Никакого практического опыта, сплошная мистика для выжимания экстатических соплей. Наиболее адекватное описание и перевод "Йога сутры" даны у профессора-индолога Гауэра в его "Йога - индусский путь к себе". Не знаю, выложена ли она в интернете.
09 июн 2020, 11:30 · URL сообщения Re: Изучаем Йога-сутру ПатанжалиПривет Вел!
Ответим афтопробегом по бездорожью и разгильдяйству? Книжку Гауэра обязательно поищу и посмотрю. У меня хоби такое – быть в курсе всех доступных ёга-сутр.Нормальный народ марки коллекционирует или монеты на худой конец, а ежа угораздило вляпаться в нетленную мудрость)) Щас время от времени сравниваю два перевода на инглиш комментов Шанкарачарьи (обнаруженный в конце прошлого века), который, как оказалось, был непревзойденным мудрецом не только в веданте. Да, так вот, он комментирует не саму ЙС, а комметарий Вьясы, который на сегодняшний день признается всей мировой ёжной общественностью как самый авторитетный.
Адекватное чему? Твоему пониманию? Типа мы с Гауэром одной крови? Или ты как 108 (и пр. пациенты) оцениваешь адекватность Истине? Ёж вот, не так давно еще считал себя одной крови с ССС. Но после довольно длительного общения с главой Гималайского филиала Бихарской школы пересмотрел свое отношение и переместил его в своем рейтинге на почетное 2 место. Первое пока свободно. Кстати, в Лесной Академии Йоги и Веданты при ашраме Шивананды коммент ССС занимает первую строчку.
09 июн 2020, 16:45 · URL сообщения Ежу: я имею некоторый опыт в состояниях йоги, поэтому ориентируюсь на него, а на авторитеты. Насколько я могу судить по текстам, реальный опыт в таких состоянияъ имели Ауробиндо, Говинда, Сатянанда, Гопи Криша. Но кроме Сатьянанды никто Патанджали вроде не комментировал. Если в интернете Гауэра нет, выложу его комментарии по поводу работы Патанджали, а не по содержанию сутр и его перевод сутр. Вернее, не его, а Пауля Дейссена. В общем-то, когда имеешь реальный опыт в состояниях йоги, нет нужды ни в каких комментариях - вся изложено совершенно понятно. Непривычным языком, конечно, но что ты хочешь от двухтысячелетнего труда?
09 июн 2020, 16:53 · URL сообщения Re: Изучаем Йога-сутру ПатанжалиВел!
Ни Гауэра, ни Дейссена в интернете не нашел. Только чьи-то мнения на их счет. Так что, если не в лом выложи, что можешь (или сочтешь нужным). Можно постепенно. Но. Хорошо бы для начала прочитать именно перевод Пауля Дейссена, а уж потом коммент на этот перевод Гауэра. «Испорченный телефон» заложен самой природой, которой подчинены все, включая профессоров и крутых практиков. Странно только, что будучи индологом, он не стал сам переводить. Комменты на ЙС за 2 тыс лет только ленивый не писал. Даже Айенгар и Сатья Сайя.
09 июн 2020, 18:54 · URL сообщения Ежу: выложил главу Гауэра посвященную Патанджали в "Ьиьлиотеке". Скачивайте и изучайте. Кстати, перевод мой, поэтому могут быть и неточности.
09 июн 2020, 19:49 · URL сообщения "Вы не скажете, как пройти в библиотеку?"
Добавлено спустя 1 минуту 54 секунды: Так понимаю, главы, посвященной самой ЙС, нету?
09 июн 2020, 20:20 · URL сообщения Ежу: У Гауэра здоровенная книга - почти 600 страниц - развитие йоги от самых ранних периодов до современного. Вторая глава посвящена Йогасутре. В первой части описывается история этого текста и гипотетические причины его создания, затем идет текст самой сутры (с 8 стр.) в переводе Пауля Дейссена
это вторая часть, но без комментариев, а потом в части 3 дается оценка комментариев на Йогасутру. Вы, видимо, посмотрели первые страницы.
09 июн 2020, 20:46 · URL сообщения Мы ничего не сумели посмотреть.
Как посмотреть эту вторую часть - текст самой сутры (с 8 стр.) в переводе Пауля Дейссена Может до третьей части и дело не дойдет)) В любом случае интересно на какой язык переводил (с санскрита?) Дейссен. На каком языке писал Гауэр?
09 июн 2020, 20:58 · URL сообщения И Гауэр и Дейссен санскритологи. Гауэр в предисловии указывает, что и сам мог бы перевести текст, но Дейссен сделал это раньше и текст переведен наиболее адекватно. Дейссен свою работу написал на французском, а Гауэр - на немецком, с немецкого я и перевел. У вас какая-то странная реакция - вы заклинены на своих, откровенно убогих представлениях, а практикой от вас вообще и не пахнет. Вы коллекционируете переводы "Йогасутры"? Ну вот вам до коллекции. А поймете вы перевод, или нет - это не моё дело.
09 июн 2020, 21:33 · URL сообщения Ё ж^
У Патанжали все правильно написано. Тут можно сказать: "Учение Патанжали всесильно, потому что оно верно". Это доказали йоги, святые, пророки на протяжении истории.
Во-первых, нужно плясать, работать от санскритского текста. Переводов на английский сделано много и больших противоречий тут нет. Противоречия возникают в комментариях. И их много. Была у меня одна нестыковочка с переводом - это термин пракритья - сутра4.2 Здесь не надо путать с пракрити. Помогла мне девушка из Непала, санскритолог. Хороший перевод на английский у Мишры в издании 1987 года. На русский книга переведена в сокращении. Когда я работал, писал комментарии в 2008-09 про Айенгара еще не знал, познакомился с его книгой позднее. Неплохая книга. основное издание у меня это J. Woods The Yoga-system of Patanlali" 1988 Мне ее привезли из Индии. Рудой в 1992 сделал перевод ее на русский с сокращением. В Йога-сутре изложен костяк, остов духовного знания. На него ложатся знания других Писаний и наук - Бхагават-Гиты, Нового завета, философии, психологии, физиологии, кибернетики.
10 июн 2020, 06:57 · URL сообщения Re: Изучаем Йога-сутру Патанжали
Вел!
Ага. Мы их высушиваем, чтобы меньше места занимали, затем помещаем в специальные альбомчики, которые ставим в специальные шкафчики. А уж потом каталогизируем. Будь другом объясни, как заклиненному, откровенно убогому, не пахнущему практикой (от себя добавлю тупому) ежу прочитать тот материал, о котором ты сообщил? Ежу недостаточно твоего возможно и компетентного мнения о нем. Простой вопрос. Где и как его скачать? Или хотя бы прочитать.
10 июн 2020, 09:01 · URL сообщения https://litmy.ru/knigi/ezoterika/177652 ... -yoga.html
Господа вот эта книга содержит построчный перевод который был сделан людьми которые профессионально знали санскрит Перевод построчный , в книги есть статья называется "Реконструкция Системы " написано человекам который професиально изучал индийскую философию . Издатель академия наук, и вот по этому переводу и нужно изучать первоисточник.
10 июн 2020, 09:49 · URL сообщения Ежу: о каком материале вы говорите? О книге Гауэра? Мне фотокопию текста ещё в 70-х годах прислали из Ленинградской библиотеки Салтыкова-Щедрина. Прошу туда. Если вы думаете, что я наврал с переводом - это ваши проблемы, а не мои. Кстати, перестаньте захлебываться экстатическими соплями по поводу невероятной мудрости этой схематической справки. Это никакое не "идеальное руководство по йоге", как написал какой-то болван, это краткое описание процесса сначала так, как его видел Патанджали, затем так, как его видели последователи бхакти-йоги, потом так, как его видели последователи самкхья - йоги, и в конце краткое теоретическое обоснование этого процесса. Один и тот же процесс описан три раза с позиции двух школ и самого автора. Рассчитан он на уже хорошо подготовленного человека, достигшего первых ступеней медитации - пратьяхары или дхараны. Остолопов просьба не беспокоиться. Читающий "Йогасутру" должен хорошо себе представлять, какое реально действие подразумевается под тем или иным термином. Наприме, шо такэ "читти"? А это просто потенциальная возможность мозга действовать, в том числе и мыслить. А "вритти" - это конкретная работа мозга - проявленный потенциал в действии. Во времена Патанджали мозг считался разумом и сознанием. Если вы будете останавливать мысль - у вас ничего не выйдет, так как мысль рождается от напряжения ума. То есть, вы должны напрячься не напрягаясь. А для этого надо остановить работу потенциальной силы - у вас не должно возникать стремления думать. И тогда к вам приходит Пророк в своей сущностной форме - вы переживаете вспышку озарения, сатори, момент истины и т.д. - всё это обозначение одного и того же состояния. А далее Патанджали описывает, как же осуществить эту ниродхах. Надоело уже объяснять одно и то же каждому неучу. Сами должны докапываться, как докопался я. Разумеется наблюдая за своим опытом и читая разнообразную литературу на эту тему. Но читая никогда не верьте никому на слово, а сравнивайте со своим опытом. Помните, что тот, кто пишет книги по йоге, в лучшем случае достиг начальных стадий медитации. Тот, кто достиг самадхи, или не дай бог, просветления, никаких книг не пишет и вообще от экстатических балбесов старается держаться подальше.
Добавлено спустя 16 минут 38 секунд: А комментарии Вьясы - пустышка. Сам Вьяса никакого реального опыта в йоге не имел. Многословная белиберда и перевод уродский - авторы перевода санскритологи, но в йоге полные дубы. Это всё равно, как мне предложили однажды перевести руководство по эксплуатации ратрака - трактора, укатывающего снег. А там сплошная терминология, в которой я ни уха, ни рыла. Вот такой же кретинистический перевод и наших санскритологов.
10 июн 2020, 09:59 · URL сообщения
Сообщений: 67
• Страница 1 из 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Вернуться в Йога: философия, практика, путь Кто сейчас на конференцииЗарегистрированные пользователи: andrii, Bing [Bot], Семен, Евгений Геннадьевич, Google [Bot], gulsina, MailRu [Bot], Yandex [Bot], Прот, Вероника19, Тайна108 |
Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки |
Лотос
![]() Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :) | Правообладателям |
|