Добавлено спустя 32 секунды:
Добавлено спустя 53 секунды:
Добавлено спустя 25 секунд:
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды:
Добавлено спустя 2 минуты 26 секунд:
![]() |
Знак алифаМодераторы: Крокозябра, Тюлька
13 ноя 2016, 20:54 · URL сообщения ночь уходит на цыпочках
касаясь неслышно души сны за ней на веревочке затаись, чтоб поймать, не дыши сны пушисты и пахнут солнечной сдобой светлого дня посади его в банку на полочку до свершения жизни храня сон споет тебе песенку ласково о том, кто ушел навсегда но оставил нам толику нежности оберегом до Судного дня Добавлено спустя 55 минут 42 секунды: ![]()
14 ноя 2016, 12:36 · URL сообщения
phpBB [media]
14 ноя 2016, 20:37 · URL сообщения
![]() Добавлено спустя 13 минут 36 секунд: Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси (р. между 934--941 -- ум. ок. 1020) -- поэт и мыслитель, классик персидской и таджикской литературы, автор эпич. поэмы "Шахнаме" ("Книга о царях"). В монументальной (120 тыс. стихотворных строк) поэме Ф. излагается история Ирана с древних времен до завоевания его арабами *** О любви, любовном опьянении и безумстве «пусть я сгорю! ведь я люблю… ты знаешь... а ты что плачешь и о чем рыдаешь?» свеча ему: «о бедный мотылек! воск тает мой, уходит, как поток. а помнишь, как ушла ширин-услада, огонь ударил в голову фархада». и воск, подобный пламенным слезам, свеча струила по своим щекам. «любви искатель! вспыхнув на мгновенье, сгорел ты. где же стойкость? где терпенье? в единый миг ты здесь спалил крыла, а я стою, пока сгорю дотла. ты лишь обжегся. но, огнем пылая, вся – с головы до ног – сгореть должна я!» так, плача, говорила с мотыльком свеча, светя нам на пиру ночном. но стал чадить фитиль свечи. и пламя погасло вдруг под чьими-то перстами. и в дыме вздох свечи услышал я: «вот видишь, друг, и смерть пришла моя!» ты, чтоб в любви достигнуть совершенства, учись в мученьях обретать блаженство. не плачь над обгоревшим мотыльком – с любимой он слился, с ее огнем. под ливнем стрел, хоть смерть неотвратима, не выпускай из рук полу любимой. не рвись в моря – к безвестным берегам, а раз поплыл, то жизнь вручи волнам! Добавлено спустя 4 минуты 22 секунды: Аттар Фарид-ад-дин Мохаммед бен Ибрахим (родился около 1119 – год смерти неизвестен), персидско-таджикский поэт-мистик. Утверждал в стихах идеи дервишской, суфийской морали (см. Суфизм). Широко образованный человек, А. собрал в своих произведениях множество интересных рассказов, почерпнутых из восточного фольклора. Основное произведение – поэма «Беседа птиц» (написана около 1175), в которой отразилось влияние «Трактата о птицах» Газали. Один из крупнейших литературных памятников суфизма, поэма пользовалась огромной популярностью и вдохновляла многих поэтов, в том числе Навои. А. принадлежат также: «Мухтар-наме», «Книга назидания», «Книга восхождения», антология «Жизнеописание шейхов» и др. Двум опьяненным глазам нынче хвалу воздаю: Только проснутся они, — духи смутятся в раю. Как же нам, людям, скажи, ласки твоей не искать, Если ответит и зверь лаской на ласку твою? Кто на красавиц глядит — чести нарушил закон. Тот, кто глядит на тебя, — честь воздает бытию! Весь, с головы и до ног, — раб я твоей красоты: Падаю в прах перед ней, ей мою жизнь отдаю. Знаешь ли цену себе? Нет? Так спроси у меня: Я пред твоей красотой слезы бессчетные лью. Где же терпенье мое? Где мой размеренный ум? Глаз несравненных таких нет ни в едином краю. Бросьте советы, друзья! Строгая жизнь и любовь В давней вражде меж собой. Изнемогаю в бою! С волей прямой божества спорить нельзя, Саади, — Здесь, пред сильнейшим врагом, я, преклоненный, стою. Перевод А.Кочетпова * * * Что к ногам твоим я брошу, о моя луна? Голову? Нет, недостойна ног твоих она. Счастлива щека, что вечно льнет к твоей щеке. Сбудется ль? Про это знаешь только ты одна. Ни единой части в этом жалком теле нет, Что палящей не была бы страстью сожжена. О мой кипарис, царицей в сердце ты вошла, Никогда другой не будет власть над ним дана. Если прах мой, ставший глиной, превратят в кирпич, То любовь к тебе навеки сохранит стена. Счастье наше в том, что можем мы тебе служить. Если нас переживешь ты, смерть нам не страшна. Словно мотылек, лечу я в твой огонь, свеча. Если я сгораю, это не твоя вина. И не только мы сгораем. Ты восторг даришь Тем, кому с тобою встреча здесь не суждена. Опечаленным тобою их приятна боль — Будет лишь тобой одною боль исцелена. Если сыщется на глине след твоей ноги, Будет новая святыня там возведена. Саади — твой раб и выше всех царей земных. За твои оковы царство — жалкая цена. Перевод И.Гуровой * * * Моей любимой аромат нежней, чем ветерок. Спокойствие моей души — моих надежд залог. Стройны и роза и тюльпан, по клонятся они: С любимой не могу сравнить я ни один цветок. Как исцеленья путь найти, ответить не могу: Не разум, а любовь дойти сумеет без дорог. Ты — нежный персика цветок, твое лицо струит Весны томящий аромат, как розы лепесток. О, если б изголовьем мне блаженство стать могло! Ведь тело бренное мое давно огонь обжег. Напрасно подарил я ей навеки жизнь свою — Она забыла обо мне, поймав меня в силок. На волю вздохов брошен я, остался я один. О боже, кто сметет тот прах, что мне на душу лег! Ведь Саади у ног твоих ослом в грязи увяз. Не сжалилась над ним, хоть он твой тяжкий груз волок. Перевод И.Гуровой * * * Бранишь, оскорбляешь меня? Напрасно! Не стоит труда! Из рук своих руку твою не выпущу я никогда. Ты вольную птицу души поймала в тенета свои. И что ж! прирученной душе не нужно другого гнезда. Того, кто навеки простерт, — в цепях благовонных кудрей, — Ужели посмеешь топтать? Нет, жалости ты не чужда! «Не правда ли, станкипарис самих кипарисов стройней?» — Садовника я вопросил. Садовник ответил мне: «Да». Пусть солнцем и тихой луной земной озаряется мир, — Мой мир озарен красотой; твой взгляд надо мной — как звезда. Бесценнопрекрасна сама, чужда драгоценных прикрас, Не хочешь себя украшать: ты юностью светлой горда. Хочу, чтоб ко мне ты пришла, осталась со мной до утра, — Вот было бы счастье, друзья, а недругам нашим — беда! Лишенная сердца толпа, я знаю, дивится тому, Что черные вздохи мои готовы лететь сквозь года. Но если пылает жилье, то рвется из окон огонь, Чему тут дивиться, скажи? Так в мире бывает всегда. Кто встретил однажды тебя, не в силах вовек разлюбить. Не вижу и я, Саади, в любви ни греха, ни стыда. Перевод А.Кочсткова
15 ноя 2016, 14:45 · URL сообщения
Амарин
Колдунья ...Я так любила Летать верхом на золотом драконе Над изумрудно-синим, ярким морем, Легко ступать по белой плитке площадей, Легко касаться пальцем струй фонтана, И на согретой полуднем скале Перебирать в уме старинные преданья, И собирать лекарственные травы В глухой чащобе в день солнцеворота. И вот однажды Мне странная старушка повстречалась: Чернее ночи шаль, и быстрый взгляд, Который я навряд ли позабуду, И на сухой морщинистой руке - Серебряное с вороном запястье. "Ну, здравствуй, девица. Что, тоже по росе Коренья собираешь? Помогла бы Старухе - больно ноша тяжела Для старых плеч, а дом мой недалечко." "Да, хорошо" - плутали мы недолго И вот пришли: нетопленый очаг, Сухие травы на столе, и кот, Хозяином нас встретив у порога, Сверкнул мне глазом: "Кто еще такая?" "Спасибо, девица. Ну, как тебя зовут И как мне отдарить тебя за помощь? Нет, нет, не говори, сама я вижу. Отец твой - звездочет, а мать - княгиня, И ты сама - как первая средь равных, Недаром гребень в волосах твоих Еще хранит ночной звезды свеченье... Так говорит молва... Но только я Снимаю маски... Может, ты - не та, Кем ты себе семнадцать лет казалась? Красавица, а хочешь - погадаю?" Я засмеялась: "Незачем. Сама Гадать училась по серебряным пластинам. Я знаю, кто я, а своей судьбы Знать не хочу, пока она сама - К добру ли, к худу - в дверь не постучится" "Красавица, а хочешь - присушу Любимого? Ужель никто не снится?" "Такого нет, а если бы и был - Не стала бы. Прощай же - мне пора!" "Красавица, а хочешь повидать Тот мир, который ты бы не сумела Ни угадать, ни увидать во сне, Ни отыскать в старинных ветхих книгах?" И я замешкалась, и на стеклянный, темный, С огнисто-золотою искрой шар Взгляд бросила - и оторвать не смела, Успела услыхать скрипучий смех: "Гляди, гляди, гляди!" ...И пробудилась. Все, как всегда: Привычный шум машины за окном, Тик-так часов и радио на кухне Невнятное - негромко - бормотанье. И только где-то на краю сознанья Остался пряный запах трав сухих - Воспоминание... О сне? О прежней жизни? 2003-2004гг
18 ноя 2016, 08:35 · URL сообщения Нестройной походкой
мы вышли из рая и скрылись из глаз в пелене ноября. (с) песня
18 ноя 2016, 12:38 · URL сообщения ругаться будете?
![]() Мастер и чайная чашка Один Мастер путешествовал инкогнито с учениками. Они остановились в караван-сарае на ночь. Утром хозяин подал завтрак и чай. Когда они стали пить чай, хозяин неожиданно припал к ногам Мастера. Ученики очень удивились. Откуда хозяин мог узнать, что среди них Мастер? Кто открыл тайну хозяину караван-сарая? Мастер засмеялся и сказал: - Не удивляйтесь, спросите его самого, как он узнал меня. Ученики обратились к хозяину с вопросом: - Как ты узнал, что он Мастер? - Я не мог не узнать, - сказал хозяин. - Много лет я накрываю стол для моих гостей. Я видел тысячи людей, но я никогда не встречал человека, который с такой любовью смотрел бы на чайную чашку. Добавлено спустя 5 минут 58 секунд: ![]()
18 ноя 2016, 20:26 · URL сообщения ![]() phpBB [media] Добавлено спустя 18 часов 52 минуты 11 секунд: Re: Знак алифа…Я разорву тучи, Соединю глаза с солнцем, сердце с любовью, темную тень с прозрачною водою, ветки с ветром. Соединю сон ребенка и стрекотанье сверчка, Подниму в воздух бумажных змеев, Влагой наполню вазы с цветами. Приду и ласково рассыплю зеленую траву лошадям и коровам, Изнемогшим от жажды кобылицам принесу ведро росы, От старого осла в пути отгоню оводов. Я приду и у каждой стены посажу по гвоздике. И у каждого окна прочту по стиху. Каждой вороне подарю по сосне, Змее скажу, как прекрасны лягушки. Я буду мирить, Узнавать, Проходить путь, Пить свет, Любить! Cохраб Сапехри
19 ноя 2016, 22:34 · URL сообщения
phpBB [media]
20 ноя 2016, 18:35 · URL сообщения Кто сейчас на конференцииЗарегистрированные пользователи: Biboc, Bing [Bot], Евгений Геннадьевич, Google [Bot], MailRu [Bot], OM_beauty, Stalker, Verhovuska, Yandex [Bot], Крестьянин, Прот, Фокусима |
Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки |
Лотос
![]() Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :) | Правообладателям |
|