Сайт Лотоса » на главную страницу
домойFacebookTwitter

Энциклопедия
современной эзотерики

начало > ОхотаНаСнарка ...

А|Б|В|Г|Д|Е|Ж|З|И|Й|К|Л|М|Н|О|П|Р|С|Т|У|Ф|Х|Ц|Ч|Ш|Щ|Э|Ю|Я

«Охота На Снарка»

Семантическо-интерпретационная стратегия отношения к тексту, основанная на принципиально нелинейном видении последнего (см. Нелинейных динамик теория) и во многом предвосхищающая стратегии означивания и экспериментации в современном постмодернизме (см. Постмодернизм, Означивание, Экспериментация). С точки зрения статуса в культурной традиции выступает своего рода связующим звеном между стратегией «языковых игр» Витгенштейна (см. Языковые игры) и стратегией «игр истины» Фуко (см. Истина). Предложена в одноименном произведении Кэрролла, представляющем собой классическую экземплификацию литературы «нонсенса» (написано в 1874 в провинции графства Суррей, где Кэрролл гостил у сестер; русский перевод – М.Пухов, 1991). По форме данный текст выстроен как шуточная баллада («Погония в восьми приступах»), предназначенная, по самооценке Кэрролла, «для детей» (по более поздней оценке Дж.Честертона?, – «отнюдь не для детей»), и характеризуется глубоким философским содержанием. История создания «О.нас.» описана самим Кэрроллом: «В яркий солнечный день я шел по склону холма, и вдруг в голове у меня сложилась стихотворная строчка – одна-единственная. Вот она: «Ибо Снарк был Буджумом, увы». Я не знал, что это значит, и я поныне не знаю, что это значит, но я записал фразу. Некоторое время спустя мне явилась остальная часть строфы, а потом в течение года или двух я, мало-помалу, дописывал поэму задом-наперед». В основе сюжета «О.нас.» – погоня за фантастическим Снарком (от англ. shark – акула и snake – змея), предпринятая фантасмагорическим корабельным экипажем. Какой бы смысл ни вкладывал Кэрролл в идею этого персонажа, он никогда эксплицитно не формулировал своей позиции по этому вопросу, – напротив, постоянно прокламировал непроясненность его семантики: «Периодически я получаю вежливые письма от моих читателей. Они хотели бы уточнить, является ли «Охота на Снарка» аллегорией или политической сатирой. И на все такие вопросы у меня один-единственный ответ: я не знаю». Более того, в письме к одному из своих юных читателей Кэрролл отмечал: «Когда ты прочитаешь Снарка, черкни мне несколько слов... Ты, конечно, знаешь, кто такой этот Снарк. Если да, пожалуйста, скажи мне: я понятия не имею, что он из себя представляет». Текст «О.нас.» не только обрел широкую популярность (в Англии уже в начале 20 в. были созданы специальные «Клубы Снарка», в один из которых – в качестве почетного члена – входил Дж.Голсуорси?; баллада была положена на музыку и издана студиями грамзаписи тысячными тиражами), но и вызвал оживленные дискуссии, в ходе которых было предложено огромное число интерпретаций «О.нас». Диапазон этих трактовок был достаточно широк: предпринимались попытки усмотреть в балладе непосредственную сатиру на готовящуюся арктическую экспедицию 1875–1876 (Снарк в данном случае трактовался как аллегория Северного Полюса) или на современную Кэрроллу процедуру британского правосудия. Проводились даже прямые аналогии с нашумевшим абсурдным процессом по поводу наследства лорда Тичборна, на которое – помимо вдовы – претендовал малограмотный мясник (ср. с персонажем – Бойня) из Южного Уэльса (процесс длился 9 лет и завершился в год написания «О.нас»; в ходе судопроизводства было дано более ста лжесвидетельств, включая письменное признание леди Тичборн мясника своим сыном; итогом разбирательства явилось осуждение последнего за лжесвидетельство на 14 лет тюремного заключения). Осуществлялись и сугубо концептуальные реконструкции «О.нас.» в качестве «трагедии бизнеса» (Д.Донхэм из Гарвардского университета интерпретировал в этом контексте Снарка как символ преуспевания, а Буджума – как экономический кризис) или как «баллады о смерти» в духе экзистенциализма (М.Гарднер усматривал в Снарке аллегорию жизни, в то время как Буджум, согласно его трактовке, символизировал собою смерть как ничто, – в этом аспекте баллада понималась как пронизанная страхом смерти и центрированная вокруг фундаментального экзистенциального вопроса: «быть или не быть» – см. Экзистенциализм). Однако наиболее философски продвинутая интерпретация «О.нас.» была выдвинута С.Шиллером (преподавателем философии Оксфордского университета, принадлежащим к школе прагматизма – см. Прагматизм), который усмотрел в балладе пародию на гегелевскую философию Абсолюта (см. Гегель, Абсолют). Развивая и усиливая эту позицию, можно рассматривать «О.нас.» и как более широкую (по своей адресации) сатирическую критику классической философской метафизики в целом (см. Метафизика, Постметафизическое мышление). Приступ пятый «О.нас.» («Урок Бобру о Джубджубе, преподанный Бойней») содержит следующую программу: «Разобраться пора в том, что только вчера // Было пищей для злых языков; // И сегодня урок прочитаю я впрок // Про запретные тайны веков. // Излагал свои взгляды он негромко, как надо, // (Но, забыв об известных законах, // Ибо каждое слово потрясало основы // Всех наук и воззрений ученых)". Едва ли правомерно усматривать в «О.нас.» прямые аналогии с современными концепциями нелинейных динамик, однако радикальный отказ от базовой для классической метафизики идеи линейного детерминизма (см. Неодетерминизм) и однозначной определенности законов бытия, фундирующий современные нелинейные модели как в рамках естественно-научной (см. Синергетика), так и в рамках философской (см. Постмодернизм) традиций, во многом предвосхищен в «нонсенсе» Кэрролла. Прежде всего, это связано с неискоренимой двойственностью Снарка – Буджума («Ибо Снарк был Буджумом, увы»), невозможностью заранее предсказать, какой именно из двух своих ипостасей обернется это существо: либо (1) той (Снарк), в которой раскрывается онтологическая перспектива как бытия, фундированного бытом (почему и надлежит разыскивать Снарка «в наперстках и здравых умах»), так и события (приговор в суде – приступ шестой – выносит именно Снарк – см. Событие, Событийность), а преследуемая цель открывается субъекту; либо (2) той (Буджум), в которой для самого субъекта не находится места: «Если Снарка найдешь, не зевай:// Излови – и назад, с ним попробуй салат // И огонь из него выбивай...// Но, мой светлый, беда, если встретишь хоть раз // Вместо Снарка – Буджума! Тогда// Ты внезапно и плавно исчезнешь из глаз // И для нас пропадешь навсегда!» (см. «Смерть субъекта»). Природу Снарка и Буджума как двух возможных ветвей (версий) разворачивания процессуальности бытия раскрывает третий вводимый Кэрроллом персонаж – Джубджуб, фактически персонифицирующий самый момент (и факт) ветвления, – то, что в современном естествознании получило название точки бифуркации: не случайно Джубджуб, чье имя фактически являет собой воплощенную бинарность, появляется в балладе именно тогда, когда искатели Снарка оказываются, в ходе сюжета, в разветвлениях горных ущелий. Любопытным совпадением является также и то, что в шестикратно повторяющемся рефрене баллады – программе охоты на Снарка, определяющей «правильный путь, если хочешь всерьез // Настоящего Снарка поймать», – непременно встречается: «Гоняйтесь с надеждой и вилкой» (англ. fork – вилка, разветвляться; отсюда bifurkation – разветвление). Описания Джубджуба неизменно педалируют имманентную порождаемую им дуальность (типа «в каждой руке он держал по перу»); при упоминании ссор между неразлучными Бобром и Бойней – ссор, каждая из которых – объективно – всякий раз ставит под вопрос стабильность их дружбы и открывает новые возможные перспективы эволюции их отношений, Кэрролл пишет: «Эхо песни Джубджуба в их душах встает, // Цементируя дружбу навечно!». Джубджуб предстает как воплощенная нестабильность (ср. с базовым для синергетики понятием неустойчивого состояния системы), имплицитно содержащая в себе будущее (идея «переоткрытия времени» у Пригожина – см. Переоткрытие времени): «По натуре Джубджуб – бесшабашная тварь, // Порождение буйной природы, // Если речь об одежде – он явный дикарь, // Обогнавший столетия моды...». (В контексте современной синергетической парадигмы примечателен и образ Бандерхвата, связанный у Кэрролла с хаосом и необратимостью времени: «С неба плавно слетел Бандерхват, // И Банкира схватил, и Банкир закричал, // Ибо знал: нет дороги назад. //... Без споров и пауз – повергнутый в хаос».) То, что в современной синергетике осмыслено как фундаментальное свойство нелинейных динамик – их бифуркационная природа, – в полной мере схвачено в «О.нас.» под маской абсурда (см. Абсурд): «Был он вдумчив и смел, но командой умел // Экипаж озадачивать свой: // Крикнет: «Право руля, влево нос корабля!» // Как вести себя мог рулевой?». Обращает на себя внимание неизменная бинарность любых проявлений абсурда, которыми изобилует «О.нас»: например, «Ведь водить корабли вдалеке от земли – // Это дело немыслимо сложно: // Крайне трудно оно, если судно одно: // Если два – то почти невозможно!». Следует отметить и то обстоятельство, что реализация той или иной возможности из задаваемых бифуркационной парой мыслится Кэрроллом как принципиально случайная (ср. с идеей флуктуации в синергетике): «Тут Банкир подсказал, предложив напрокат // Две страховки – отличную пару: // Против града одна (если выпадет град), // А вторая – на случай пожара». Но раз взявшая начало возможность разворачивает свой эволюционный потенциал, воплощаясь в конкретные формы действительного бытия, сужающие диапазон возможного до наличия являющихся его вариантов: " – Это можно. – в ответ человек проронил. // – Это нужно, меня не обманешь. // Это будет! Бумагу, перо и чернил – // Самых лучших, какие достанешь!" /выделено мною – M.M./. Бифуркационными точками в развитии сюжета «О.нас.» выступают у Кэрролла специфические лексемы, выполняющие в тексте такую функцию, как ветвление смысла. Так, в предисловии к «О.нас», когда к Шеллоу обращаются с вопросом (уже задающим бифуркационную ситуацию выбора): «Где король? Говори, голодранец, или умри», – Шеллоу, выбирающий между Ричардом и Уильямом, отвечает «Риль-ям». – В зависимости от того, как будет прочитана эта лексема, начнется разворачивание той или иной серии возможной текстовой семантики. «О.нас.» изобилует такими словами («огрубчился», «прыжествуя», «грызжущие уста» и т.п.), от того или иного прочтения которых зависит дальнейшая судьба рассказа и, собственно, сам рассказ как актуализирующийся в плюральности нарративных практик (см. Нарратив). «О.нас», открытая для интерпретации в качестве предвосхищения синергетической модели нелинейных динамик, может быть прочитана и как предвосхищающая постмодернистскую (гуманитарную) версию этой модели. В этом отношении уникальным прообразом развитой столетие спустя после создания «О.нас.» постмодернистской концепции означивания, основанной на отказе от традиционного понимания знака как референта внетекстовой реальности (см. Пустой знак), выступает у Кэрролла образ чистой карты Благозвона как принципиально пустого знака, не претендующего ни на денотацию, ни на сигнификацию, ни даже на номинацию: «Карту он раздобыл: было море на ней // Без намека на землю и мели;// Как всегда угодил он команде своей: // В карте все разобраться сумели. // «Пусть рисует Меркатор Полюса и Экватор – // Что нам толку от Тропиков всяких?» – // Благозвон так кричал – Экипаж отвечал: // «Это только условные знаки! // Не понять где залив, где пролив или риф, // Если смотришь на карту простую; // Капитан молодец – он достал наконец // Высший сорт – абсолютно пустую!». Выстроенная в жанре «нонсенса» «О.нас.» (см. Нонсенс) практически схватывает в своем сюжете (равно как и в своей стилистике) культивируемую ныне постмодернизмом идею трансгрессии как выхода за пределы наличного, отказ от понимания данного бытия как единственно возможного и движения сквозь его границы, – но не к иным возможностям, а к тому, что в наличной системе отсчета мыслится как невозможность (см. Трансгрессия, Невозможность). – «Снарк – особая дичь, не поймаешь его // Как обычного зверя, друзья. // Мы должны сделать всё; даже больше того – // Мы должны сделать всё, что нельзя!» Наряду с семантической открытостью «О.нас.» для предложенной выше (ретроспективной) интерпретации в духе прогностического моделирования описания нелинейных динамик, может быть зафиксировано также и непосредственное влияние, оказанное «О.нас.» на становление исследовательской парадигмы философии постмодернизма. В частности, «О.нас.» сыграла значительную роль в становлении постмодернистской концепции плоскости: высказывание Кэрролла о том, что «характер речи определяется чистой поверхностью», Делез развивает именно на базе анализа «эзотерических слов» «О.нас.» (см. Плоскость, Номадология); на этой же основе формулируется и постмодернистская концепция «слова-бумажника» (см. «Слова-бумажники»).


М.А. Можейко


Источник: «Новейший философский словарь".


Страницы, ссылающиеся на данную: НФСО
НФСПолноеСодержание
О

Энциклопедия Современной Эзотерики: к началу


 

 

 


Новости | Библиотека Лотоса | Почтовая рассылка | Журнал «Эзотера» | Форумы Лотоса | Календарь Событий | Ссылки


Лотос Давайте обсуждать и договариваться 1999-2019
Сайт Лотоса. Системы Развития Человека. Современная Эзотерика. И вот мы здесь :)
| Правообладателям
Модное: Твиттер Фейсбук Вконтакте Живой Журнал
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100